Sunday, February 5, 2012

Sri Valmiki Ramayanam Sundara kanda (Book 5) Prose Sarga 55 to 68
































































Sree MadValmiki Ramayanam

( Translation and Commentary by Scholar, 
 Sreeman Brahmasree Desiraju Hanumantharao ji
and  Sreeman Brahmasree K M K Murthy ji )
Sree MadValmiki Ramayanam
                                      

Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 55

Making out that the whole of Lanka is reduced to ashes and conjecturing that Seetha too thus might have lost her life, Hanuma begins to reproach himself for his unrestrained exhibition of anger. Hanuma regrets that if Seetha dies now in this fire of Lanka, Rama and his brothers on hearing that report will not survive. While reflecting thus, Hanuma sees some good omens and asserts himself that Seetha can survive from the harsh forces of fire by her virtues of penance and devotion to Rama. In the meantime, he hears of her safety from the lips of Charanas (celestial bards) and feels consoled. Hanuma makes up his mind to return only after seeing her again.


Seeing the city of Lanka blazing, and frightened with its multitude of demons getting alarmed, Hanuma the monkey became thoughtful. A great anxiety entered his mind and there arose in him a feeling of self-contempt. He said to himself "What an admonitory act has bee done by me in burning Lanka."
"As a burning fire is extinguished with water, blessed indeed are those great-souled men of excellence, who in their wisdom, restrain their elevated fury.  Which enraged man would not incur a sinful act? An enraged person may even kill his elders. An enraged person may insult virtuous men with harsh words. An agitated person ever does not know which appropriate words are and which are forbidden words to be uttered. For enraged persons, there is neither an improper act nor ever an improper word to be spoken."
"As a serpent casts off its slough, whoever casts aside an intense anger sprung up in him suddenly by virtue of his endurance, he verily is said to be an excellent man.  Shame be upon me, the greatest sinner with utter foolishness and impudence, who became a fire-brand without giving thought to that Seetha and became hurtful to my master. If this whole Lanka for its part has been burnt, the worshipful Seetha too has surely been burnt. Thus, I have spoilt the purpose of my lord inadvertently."
"That purpose for which all this effort was taken, has been spoilt. At the time of burning the city, I have not saved Seetha indeed. This task (of burning Lanka) has been fulfilled by me and it has been completed only with a small effort. Overpowered as I was with anger, the very root of that fulfillment has been destroyed by me. There is no doubt. The entire Lanka has been reduced to ashes. No place is seen unburnt in this City. Therefore, Seetha also must have been surely lost.”
"If this task has been spoiled due to my perverted intelligence, it is appropriate even for me, here and now itself, to give up my life.  Shall I jump into fire now or into the mouth of a submarine fire? Or shall I give up my body as a feed to the marine animals? By me who has ruined the entire task, how can I, even while remaining alive, see Sugreeva the Lord of monkeys or Rama and Lakshmana the best of men?"
"Due to culpability of my anger, I have indeed shown this apishness that is famous for instability in the three worlds.  Let there be shame upon the passionate way of my thinking, which breeds helplessness and instability. For, eventhough capable as I am, Seetha could not be saved by me due to my exciting passion of anger.  If Seetha dies, those two princes, Rama and Lakshmana will die. If their death occurs, Sugreeva along with his associates will also die."
"How can the virtuous Bharata together with Shatrughna, who are affectionate to his brother, survive after hearing this news?  When the virtuous Ikshvaku dynasty perishes, all the people will undoubtedly be tormented with anguish and affliction. Therefore, I, the unfortunate being, deprived of the values of duty and interest, with my mind filled with culpability of anger, clearly became the destroyer of the world."
While thinking thus, Hanuma clearly saw some omens, whose welcome-results had already been directly experienced by him and again thought (as follows): "Or else, Seetha the auspicious lady, who is completely charming of her limbs and protected by her own effulgence, does not get destroyed. Fire does not indeed destroy fire! Fire is not indeed entitled to touch; Seetha, the wife of that Rama the virtuous man having unlimited splendour and duly protected by her own good conduct."
"If this fire with its burning nature is not igniting me, it is surely due to the power of Rama and the benevolence of Seetha.  How should that Seetha, who is a godhead for the three brothers (of Rama) starting with Bharata and who is dear to the heart of Rama perish? This fire, which spreads everywhere without any hindrance, is not burning my tail. How can it burn the venerable Seetha?”
Hanuma then recalled with wonder the sight of Mount Mainaka (having gold in its cavities) in the midst of sea-water there. "That Seetha can even burn away the fire by her penance, true utterances and undivided devotion towards her husband. Fire does not ignite her.” Hanuma, who was thus thinking there about the overpowering virtue of Seetha, happened to hear the words of the high-souled charanas (heavenly bards).
"Alas! Hanuma, who hurled a very terrific fire into Ravana's house, has indeed done a difficult act. The city of Lanka, full of demons their wives, children and elders running hither and thither, as also filled with an uproar of people, appears as if it weeping through its mountain-caves. It is just so surprising a marvel to us that the entire City with its market-places, ramparts and arched door-ways, was burnt, but Seetha alone was not burnt.”
 That Hanuma became delighted in his mind, by seeing the omens, with their apparent advantages in them and very high qualities of their origin as also the words of those sages. Then, Hanuma, having fulfilled his object of desire by learning that Seetha the princess remains uninjured, made up his mind to return only after seeing her personally yet again.

Thus completes 55th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 56



Hanuma again visits Ashoka garden and sees Seetha once more. He consoles Seetha that Rama along with his forces of monkeys and bears will come soon and after conquering the enemies in battle, will take her back. After bidding adieu to Seetha, he ascends Mount Arishta and enlarges his body making himself ready to leap across the ocean.


Thereafter, having offered his salutation to Seetha, who was present at the foot of Ashoka tree, Hanuma spoke: "Thank heaven! I am seeing you uninjured here!"
Then, beholding again and again, that Hanuma, who had made ready for his return journey, Seetha spoke the following words, filled with affection towards her husband. "O Hanuma, the annihilator of enemies! You are yourself surely sufficient single-handed completion of this task. Your elevated energy is creditable indeed. But, it will be appropriate for Rama, who destroys the hostile forces, to take me with him, after routing Lanka with his arrows."
"Therefore, you act in such a way that the high-souled Rama, valiant in battle, may exhibit prowess worthy of him.” Hearing those humble, reasonable and meaningful words of Seetha, Hanuma spoke the following words in reply. "Rama, accompanied by the leaders of monkeys and bears, will come soon and after conquering the enemies in battle, will take away your grief."
Hanuma, the son of wind-god, thus consoling Seetha and making up his mind to go, saluted Seetha with reverence. Thereafter, that Hanuma the foremost among the monkeys, and the annihilator of enemies, with an anxious desire to see his lord, ascended the Mount Arishta of excellence.
That mountain was covered as it were with dark green rows of gardens inhabited by towery elephants with red spots on their skin and with its clouds hanging between its summits, as with an upper garment. By metals scattered here and there, looking like eyes drawing up the eye-lids, the mountain looked like being awakened, as it were, with love by the bright rays of the sun.
The mountain looked resembling the one which has started reciting the scriptures clearly in the form of the deep sound of running streams of water, singing as it were at a high pitch, in the form of roaring sound of various cascades. The mountain stood as it were with uplifted arms in the form of very lofty deodars and which started crying loudly as it were, on all sides, in the form of the sound of its cascades.
The mountain seemed to be trembling in the form of waving dark automnal groves, which was piping as it were, in the form of hollow bamboos shaken up by the wind and whistling. The mountain was hissing as it were with fury, in the form of its terrible and most poisonous snakes and which sat absorbed in meditation as it were, in the form of its deep caves covered with mist. It seems to be setting out on a journey on all four sides, with feet of the mountain, looking like rising clouds, which with its peaks having a lining of clouds, seemed to stretch its limbs in the sky.
The mountain was embellished with a number of summits and adorned with numerous caves scattered at many places and endowed with many sal, palmyrah, karna and bamboo trees. The mountain was adorned with clusters of creepers having plenty of flowers, filled with a number of summits and adorned with numerous caves scattered at many places and endowed with many sal, palmyrah, karna and bamboo trees.
The mountain was endowed with many cascades, crowded together with heaps of rocks and frequented by great sages, Yakshas, Gandharvas, Kinnaras and celestial serpents. The mountain was exquisite with creepers and trees, having caves inhabited by lions, spread over with a number of tigers and endowed with sweet roots and fruit-trees.
Hanuma, the son of wind-god, in a hurry to see Rama, ascended that mountain, excited as he was with an extreme joy. Then, the rocks in the charming table-land of the mountain, on which the soles of Hanuma lied heavily, were crushed with noise and fallen to pieces.
Desirous of reaching the northern shore from the southern shore of that ocean, Hanuma ascended that mountain and enlarged his body. Then, the valiant Hanuma after ascending the mountain, saw the terrific ocean inhabited by fishes and water-snakes.
Hanuma, the foremost among the monkeys and the son of the wind-god, entered the sky towards northern direction, like a wind, from southern direction. Pressed at that moment by Hanuma, that excellent mountain sank into the bowels of the earth along with the various living beings and made a noise with its shaking summits and toppling trees.
Shaken by the impetus of the thighs of Hanuma, trees in blossom were broken and fell down on earth, as though struck by a thunder-bolt. When the lions of great prowess dwelling in the midst of caves were tormented and roared terribly, that roaring noise was heard as it was piercing the sky.
The females of Vidyadhara class of supernatural beings, with their raiments in disorder through fear and their ornaments fallen off, went up all of a sudden from the mountain. Large poisonous serpents of immense size, possessing vigour and having fiery tongues with their hoods and necks severely pressed lay coiled.
Then, leaving that tormented mountain of excellence; Kinnaras, Nagas, Gadharvas, Yakshas and Vidyadharas ascended to the sky. Pressed down by that strong Hanuma, that beautiful mountain having its elevated summits crowned with trees entered the bowels of the earth.
That mountain, with a width of ten yojanas (or eighty miles) and a height of thirty yojanas (or two hundred and forty miles) got level with the earth. With a desire to cross easily the terrific ocean, whose shores were being lashed by its waves, which Hanuma jumped up into the air.

Thus completes 55th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 57


Hanuma leaps from the coast of Lanka and touches Mount Mainaka, which he came across in the way. He advances further and roars at the top of his voice at the Mount Mahendra, so as to bring jubilation to the monkeys awaiting his return there. Jambavan tells the monkeys, who moved by jumps with joy on hearing Jambavan, that Hanuma has returned successfully, from his expedition as way evident from his jubilant roar. Having greeted Jambavan, Angada and others on alighting on the summit of Mount Mahendra, Hanuma narrates to them briefly the story of his discovery of Seetha. Applauding Hanuma, prince Angada, who was eager to hear the story, sits down on a rock along with all others.


Hanuma, with a rush equal to that of wind, without a fatigue, leapt across the boundless sea looking analogous to sky, like a large ship crossing the ocean. In that pleasant and auspicious sky-like sea, shone the moon as a white water-like sea, shone having the constellations known by the names of Pushya and Shravana as swans, the clouds as its duck-weeds; the twin constellations the Punarvasus as its large fish, the planet Mars as its large alligator, a large island as Airavata (Indra's elephant), graced with a swan in the form of the constellation, Swati, having gales as its waves, the moon beams as its cool water and with the Nagas, Yakshas and Gandharvas as its full blown lotuses and water-lilies.
While moving in the sky, the illustrious Hanuma, the son of wind-god and the great monkey, appeared as if swallowing the sky, scratching the moon and carrying off the sky with its stars and the disc of the sun and was going as though dragging asunder, a mass of clouds.
Dense clouds, with white and red colours, blue and yellow colours as also green and reddish brown colours shone brightly in the sky. Time and again, entering and coming out of the clusters of clouds, Hanuma appeared like the moon becoming visible and invisible again and again. The heroic Hanuma, who was clad in white clothes, having found his way into various kinds of dense clouds (and emerging again) and having his personality becoming visible and invisible, shone like the moon in the sky.
Tearing asunder the clusters of clouds again and again as also emerging from them and roaring with a big noise, Hanuma the son of wind-god, making a thunderous great sound, shone flying like Garuda the eagle, in the sky. Killing the foremost of demons, becoming famous by is name, making Lanka perplexed, causing anguish to Ravana by tormenting his terrible army, and bidding his adieu to Seetha, Hanuma returned by flying over the middle of the sea.
Touching Mount Mainaka, the victorious Hanuma came with a great speed resembling an iron arrow discharged from a bow-string. Approaching a bit near and observing Mount Mahendra, the great mountain looking like a dense cloud, that Hanuma made a loud noise.
Emitting a great roar, that Hanuma, whole loud noise resembled the rumbling of a cloud, filled the whole space in all directions with the noise. Having reached that place, Hanuma who was ardently desirous of seeing his friends, roared and waved his tail.
The sky, with the disc of the sun, began to crack as it were, due to his roar, even as he repeatedly roared on the path of the sky as followed by Garuda, the eagle endowed with charming wings. Those mighty heroes who were waiting already on the northern shore of the sea, with an eagerness to see Hanuma, heard there at that time, the sound produced by the sweeping motion of Hanuma's thighs, which resembled the roar of a huge cloud propelled by the wind.
All those monkeys, who were distressed in mind (for not having heard the news of Seetha hitherto), heard Hanuma's roar similar to the roar of a rumbling cloud. Hearing that roar of Hanuma, who was making the sound, all those monkeys stationed there in all directions, became anxiously desirous of seeing their friend.
The Jambavan, the foremost among the monkeys and bears, with his mind thrilled with joy, having summoned all the monkeys, spoke the following words: "This Hanuma has accomplished his assignment in all ways. His sound will not indeed be like this, if he has not fulfilled his task. There is not doubt in this matter."
Hearing the sound of the dashing movement of the high souled Hanuma's arms and thighs, the monkeys moved by jumps with joy from their respective places. Those monkeys with joy, longing to see Hanuma, took off from the top of one tree to the tops of other trees as also from one mountain-summit to the other summits.
Those monkeys, grasping the boughs at the tops of trees, and standing there firmly, joyously waved the twigs, as if they are their raiment. The mighty, Hanuma the son of wind-god, roared as though the wind roars while it enters the caves of mountains.
Seeing that Hanuma then rushing like a dense cloud, all those monkeys stood there, joining their palms in salutation. The swift Hanuma, looking like a mountain, then descended on the summit of that Mount Mahendra, thick with trees. Hanuma like a mountain with its wings torn off, thrilled with joy, fell from the sky into a charming mountain-torrent.
Then, all the foremost of those monkeys, with their pleasing hearts, stood surrounding the high-souled Hanuma. Having encircled Hanuma, all of them obtained a supreme joy. All those monkeys with their delightful faces, taking roots and fruits as their presents, honoured Hanuma, the foremost among the monkeys, who came back hale and healthy.
Then, Hanuma the excellent one among the monkeys, on his part, offered his salutation to venerable persons and elders like Jambavan in the first place, as also Angada, the prince. Jambavan and Angada honoured that victorious and venerable Hanuma. The other monkeys also made him gracious. Hanuma informed them briefly that he had seen Seetha.
Then, seizing the hand of Angada, Vali's son, Hanuma sat down at a distinct spot in the charming forest of Mount Mahendra. Then, the pleased Hanuma spoke the following words to those excellent monkeys: "I saw that Seetha, the daughter of Janaka, who was staying in Ashoka garden, guarded unblemished by highly dreadful female-demons and wearing a single braid, young woman, as she was, longing to see Rama, thoroughly fatigued due to her fasting, with her hair twisted together, wearing soiled clothes and looking emaciated."
Hearing from Hanuma that important and nectar like word to the effect that Seetha had been seen all the monkeys became delighted. Some mighty monkeys made a lion's roar. Some were making a sound of approbation. Some were making a sound of thunder. Some others produced cries expressing joy. Some others were roaring in return.
Some eminent monkeys, with joy and with their tails lifted up, waved their distended curved tails. Descending from the mountain-tops; some other monkeys, with delight, fondingly touched Hanuma who resembled an elephant.
After hearing the words of Hanuma, Angada spoke the following excellent words in the midst of those eminent monkeys. "O Hanuma! Since you returned here crossing the extensive ocean, none stands equal to you in strength and prowess. What amazing is your devotion to the Lord! What a wonderful prowess! What a surprising courage! By our good fortune, you saw the illustrious Seetha, Rama's consort. Thank heaven! Rama can give up his sorrow born out of Seetha's separation."
Very much delighted, the monkeys then sat on extensive flat rocks encircling Angada, Hanuma and Jambavan. Longing to hear about crossing of ocean and the seeing of Lanka, Seetha and Ravana, all those excellent monkeys waited with their joined palms, in anticipation of Hanuma's words. The auspicious Angada encircled by many monkeys there, waited like Indra the lord of celestials, who was waited upon by celestials in heaven. The high and large summit of the mountain, on which were seated then with delight, the illustrious Hanuma and the famous Angada, with bracelets worn on his upper arms, stood blazed with splendour.

Thus completes 57th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 58


Jambavan, seated along with the monkey-troops, requested Hanuma to narrate clearly whatever has occurred. Hanuma narrates in detail how he saw Mount Mainaka in the course of his journey to Lanka and how he escaped on the way from the clutches of Surasa, a great serpent living in the ocean. Hanuma also narrated about his killing of Simhika, a female demon on the way and also about defeating another female demon (Lanka-incarnate) who was guarding the City of Lanka. Hanuma explains to Jambavan, how he beholds Seetha in Ashoka garden after a thorough search in the City of Lanka and how he introduces himself as an envoy sent by Rama and Sugreeva. Hanuma informs Jambavan that he hands over a finger-ring of Rama as a token of remembrance to Seetha and that he further asks for a return-token of remembrance from her, to be handed over to Rama. Hanuma then narrates about Seetha having delivered to him an excellent jewel for her head, as a token of remembrance. He further narrates about the demolition of the garden attached to Ravana's gynaecium and about killing of Aksha, Ravana's son. Hanuma further informs about his capture by Indrajit, Ravana's son and his tail being burnt by demons on receiving the orders of Ravana. He further informs about his setting fire of the City of Lanka. He finally narrates about his re-visit to Seetha and his return to Mount Mahendra.


Thereafter, the mighty monkeys, headed by Hanuma and others, experienced a great joy on that summit of Mount Mahendra. Then, Jambavan, thrilling with rapture, asked the delighted Hanuma, the great monkey about the particulars of that actual occurrence (of seeing Seetha) as follows
 “How did you see Seetha? How was she there? How was that Ravana of terrible deeds behaving towards her? O Hanuma! Tell us entirely, in truth whatever has occurred. Ascertaining the truth, from you, we shall again think about what decision to be taken further. When we go there (to the presence of Rama), having prudence, tell us clearly which matter is to be disclosed and which matter is to be kept off from him.”
Thus commanded by Jambavan, Hanuma, with his hair standing on end mentally offered his salutation to Seetha, the princess, by bowing his head and replied as follows:
 “With an intention to reach the southern shore of the ocean, I leapt into the sky, indeed before your presence, from the summit of Mount Mahendra. While I was going, a terrific hindrance occurred in my way as it was. I saw a golden mountain-peak which was so charming and fascinating. I accounted that mountain staying turned towards the path, as an impediment. Approaching that excellent charming and golden mountain, I made up my mind to shatter it.”
"As I struck it with my tail, the mountain-peak of that great hill, resembling the sun, was broken into a thousand pieces. Understanding my purpose, that great mountain spoke the following sweet words saying, 'O my son!', As though it was refreshing my mind (once more to proceed further). 'Know me to be generally called as Mynaa dwelling in this great ocean, as a companion of the wind-god and even as your father's brother'.
" 'O my son! Long ago, the foremost among the mountains used to have wings. They used to wander the entire earth freely, hurting the people! Hearing that behaviour of those mountains, the venerable Indra the lord of celestials, the destroyer of a demon called Paka, chopped their wings into a thousand pieces by using his thunderbolt. O child! I, on my part, was hurled into the great ocean by the high-souled wind-god, your father and was liberated from the clutches of Indra.' "
“ 'O Hanuma the annihilator of enemies! I have to behave in such a way as to help Rama. For, Rama, having a prowess equal to that of Indra; is indeed excellent in supporting righteousness. Hearing the words of that high-souled Mynaka and after informing my purpose, my mind was prepared for a further travel. The high-soled Mynaka also allowed me to depart. That Mynaka mountain vanished in the guise of a beautiful form of a human being. That large mountainous form also later drowned into the great ocean."
"Thereafter, employing an excellent speed and continuing on my course, I proceeded in that path speedily for a long time. Thereafter, I saw Surasa, the mother of serpents in the midst of the sea. That goddess spoke the following words to me. O excellent of monkeys! The celestials have shown you as my eatable. Therefore, I will eat you since you have been bestowed to me by gods after a long time."
"Hearing Surasa's words, I stood there, offering salutation with my joined palms to her. Becoming pale-faced, I spoke the following words: Rama, the son of Dasaratha the splendid man and the tormentator of enemies, together with Lakshmana, his brother and Seetha entered the forest of Dandaka. 'The evil-minded Ravana took away Seetha, Rama's wife. By the orders of Rama, I am going to her as an envoy.’ "
"'You, abiding in Rama's country, ought to do a help to Rama. Otherwise, after seeing Seetha and Rama, who is unwearied in action, I will come to your mouth. I am thus promising you in truth. Hearing my words, that Surasa who can assume any form at her will said: "No one can violate me by unfaithfulness. I have this boon with me.
"Hearing the words of Surasa, I, as tall as ten Yojanas (eighty miles), within a moment, grew half as much in size (fifteen Yojanas or one hundred twenty miles). She opened her mouth so wide as to correspond to the size of my body. Seeing her expanded mouth, I assumed a dwarfish form. At that moment, I still became reduced to the size of a human thumb. After entering her mouth quickly, I then came out instantly. The divine Surasa, in her native form, spoke to me again, as follows:
" 'O gently monkey! O the foremost among monkeys! Go happily for the fulfillment of your purpose. Bring back Seetha to the magnanimous Rama. O mighty armed monkey! Be happy. I am pleased with you. Then, all living beings praised me! Saying Good! Well done! Bravo! Thereupon, I leapt into the extensive sky, like Garuda the eagle, the carrier of Lord Vishnu. In the meanwhile, my shadow was held fast. Yet, I did not perceive anything. My speed having been blocked, I surveyed all the ten directions. But I could not discover there, any object by which my movement was blocked."
"Then, the thought arose in me: "How I wonder has such a hindrance arose in my journey, although no concrete configuration is being seen here? While I was thinking thus, my sight has fallen downward. There, I saw a terrible female-demon lying in water."
"Heartily laughing with a great noise, that terrific woman, spoke to me the following inauspicious words, firmly and without any bewilderment (as follows): "O gigantic monkey! Where are you going? You are my requisite food, hungry as I am. Gratify my person, who has remained without sustenance for long. Saying 'Amen', I actually accepted those words. Thereupon, I expanded my body to a size larger than the capacity of her mouth."
"Her terrific large mouth too began to grow to devour me. She could not understand well about me or about the change subsequently gone through by me (in the shape of a minute form) Then, having contracted my large body within another moment, I extracted her heart and leapt back into the sky."
"When her heart has been cut off by me, that terrific Simhika looking like a mountain, fell into the ocean with her arms emanating from it.  I heard great sages along with wandering celestial singers, moving in the sky, saying that Simhika the dreadful demon was instantly killed by Hanuma."
"After killing her and again recollecting the task to be performed quickly, I travelled for a long distance and saw the southern shore of the ocean, where that City of Lanka, adorned with its trees, was situated.  While the sun was setting, I, without being noticed by the demons of dreadful prowess, entered the city of Lanka, the abode of demons."
"While I was entering the City, a woman, resembling a cloud at the time of dissolution of the world, stood up in front of me, emitting a loud laughter. Then defeating that woman, having her hair looking terrific like a blazing fire and who was trying to kill me, by striking her with a blow of the fist of my left hand and entered the land of Lanka at the dusk of early night. she, being frightened, spoke to me as follows:
"O hero! I am (the personified) City of Lanka. Therefore, by the same prowess you conquered me, you can defeat all the demons here completely. Searching there for Seetha that whole night in Ravana's gynaecium, I could not find that Seetha, the slender-waisted lady."
"Unable to find Seetha in Ravana's dwelling and facing a sea of sorrow, I could not then perceive its other shore. While bemoaning, I saw an excellent grove near that gynaecium, concealed by a prolonged fence painted with golden colour.  Crossing the fence, I saw that grove having copious trees. Amidst that Ashoka garden, I saw a large Shimshupa* garden. After ascending it, I beheld an yellow-pigmented thicket of banana plants."
* Botanical name: Delbergia sissoo.

"Not far from that Shimshupa tree. I saw Seetha, of youthful complexion, with eyes looking like lotus-petals, with her face emaciated by fasting, clad in a single piece of cloth, her hair soiled with dust, her limbs afflicted with grief and agony, devoted as she was to the good of her lord and surrounded on all sides by ugly and cruel female-demons living on flesh and blood, as a doe encircled by tigresses. Seetha, who had eyes like those of a deer, was somehow quickly found by me looking depressed in the amidst of female-demons, frightened (as she was by them) again and again, putting on a single braid of hair (as a mark of desolation), wholly devoted to the thought of her lord, having floor as her bedstead, pale-limbed like a lotus-stalk in a cool season, turning away the request of Ravana, and determined to die."
"Seeing that illustrious woman, the consort of Rama in such a state, I stayed perched on the same Simsupa tree, looking at her.  Meanwhile, I heard an exceedingly roaring and hallooing sound, mixed with sounds of girdles and anklets in the abode of Ravana. Then, I was very much frightened and contracted my physique. I, on my part, remained hidden like a bird in that Simsupa tree dense with foliage.'"
"Then, the mighty Ravana and his wives reached that place where Seetha was staying. Thereupon, seeing that Ravana the chief of a troop of demons, Seetha with her lovely waist, sat compressing her thighs enclosing her swollen breasts with her arms. Ravana, bowing his head and coming down, spoke (as follows) to that Seetha who was frightened, very much grieving for her lord, glancing hither and thither, not finding any protection for her, trembling, distressed and extremely sorrowful saying, 'Treat me with respect.'"
" 'O arrogant lady! O Seetha! If you refuse me by your arrogance, I will be drinking your blood after a period of two months. Hearing those words of the evil-minded Ravana, Seetha was very much irritated and spoke the following excellent words: How did your tongue not fall of, O the worst demon, by speaking such words not to be uttered, to the consort of Rama, of boundless glory, and the daughter-in-law of Dasaratha the lord of Ikshvaku dynasty?"
"O ignoble soul! Of what account is your prowess, when you came unnoticed during the absence of my lord, that great soul and abducted me, O sinful one? You have no similarity with Rama. You are unfit even to do service to Rama. Rama performs sacrifices. He speaks only truth. He is a lover of battle'."
"Hearing these harsh words from Seetha, Ravana was at once ablaze with anger, as a fire blazes in a pile of wood. Rolling his cruel eyes and lifting his right fist, Ravana was about to kill Seetha. Then, an alarm was raised by a women there. Springing up from the midst of those women, a royal woman named Mandodari, the wife of that evil-minded Ravana, ran to him. He was restrained by her."
"She spoke to Ravana, smitten with love, the following sweet words: 'O Ravana having a prowess similar to that of Indra! Of what need is with Seetha to you? O lord! Enjoy yourself with the daughters of gods, Gandharvas the celestial musicians and Yakshas the semi-divine beings. What will you do with Seetha?'"
"Thereupon, those women together propitiated that mighty Ravana and quickly took him to his palace. When that Ravana left, the ugly-faced female-demons frightened. Seetha with their cruel and very dreadful words. Seetha reckoned the utterance of those women as a blade of grass. At that time, the roaring of those female-demons reached Seetha in vain."
"As their roaring frittered away, those flesh-eating female-demons became helpless and reported that great resolve of Seetha to Ravana. Thereafter, all those women joined together, warded off their hopes and held back their effort. In the end, they encircled Seetha and were overpowered with sleep."
"When those women went to sleep, Seetha, intent upon the welfare of her husband, was deeply aggrieved, miserable and sore depressed as she was, lamenting pitifully. Trijata, rising from the midst of those female-demons, spoke the following words; 'Feed on yourself quickly rather than on Seetha, the daughter of Janaka, a virtuous woman and the daughter-in-law of Dasartha who des not get destroyed'."
"'Now, I have seen a dreadful dream, causing my hair to stand erect. It is pointing towards the ruin of our demons and the victory of her husband. We will pray Seetha, who is capable of protecting all our female-demons from Rama. I feel that it is batter for us. When such a dream is seen while a woman is weeping, that woman gets relieved of many kinds of sorrows and will obtain happiness. Seetha, the daughter of Janaka, indeed will be pleased on receiving a salutation'."
"Delighted at hearing the victory of her lord, that girl Seetha then basfully spoke: 'If it is true, I will be protecting you all'. Taking rest for some time and seeing such a dreadful state of Seetha, I reflected upon it. My mind could not satisfy itself."
"Thinking about a means for starting a conversation with Seetha, I started to describe the history of Ikshvaku's dynasty.  Hearing the words spoken by me, which are adored by the assemblies of royal sages, Seetha the princess, with her eyes filled with tears, spoke to me, as follows:"
" 'O the foremost among the monkeys! Who are you? Why did you come here? How did you come? What type of friendship do you have with Rama? You ought to tell me all this? Hearing those words of Seetha, I spoke the following words: 'O princess! There is a courageous king of monkeys, by name Sugreeva, who is a mighty companion to your husband, possessing a terrific prowess."
"Know me, who came here, as Hanuma, a servant of that Sugreeva, Rama, you husband, who is unwearied in his actions, sent me here for your sake. O illustrious lady! Rama, the foremost among men and the glorious man, gave this finger-ring personally to you as a token of remembrance."
"O princess! For that reason, I wish to have a command from you. What am I to do? I shall take you to the proximity of Rama and Lakshmana. What do you say? Hearing my words and understanding them, Seetha the daughter of Janaka said as follows: 'Let Rama take me back, after killing Ravana'."
"Bowing my head in salutation to the noble and irreproachable Seetha, I asked for a token of remembrance which would gladden the heart of Rama. Then, Seetha spoke to me as follows: 'Let this foremost jewel, be taken, by which the long-armed Rama will be having a high opinion of you'."
"Speaking thus, Seetha having fine hips, gave that wonderful and the foremost jewel. Highly distressed, she gave a message also in words to me. Then, offering salutation to Seetha the princess in utmost devotion, I circumambulated her from left to right, of course with my mind setting out to come here."
"Determining something in mind, she spoke to me again as follows: 'O Hanuma! You ought to tell Rama about my tale of woes occurring here. Act so that both those heroes Rama and Lakshmana together with Sugreeva quickly arrive here, soon after hearing my tale'."
"'If proves to be otherwise, my survival will be only for two months. Rama cannot see me thereafter. As such, I will be dying like a helpless woman. Hearing those miserable words, I became angry. Thereafter, I thought of my remaining successive action to be done. Thereafter, my body grew up to a size equal to that of a mountain. Then, I started destroying that garden, thereby longing for a combat."
"The female-demons; with their ugly faces woke up and saw that thicket of garden being broken and with its frightened animals and birds moving about unsteadily. Coming from their respective places and seeing me in that garden, those female-demons quickly went and reported the matter to Ravana (as follows):"
"O mighty king! Indeed not knowing your prowess, an evil-minded monkey ahs demolished your inaccessible garden. O emperor! Give orders quickly for killing him, so that the evil-minded monkey, who caused offence to you, will get destroyed."
"Hearing those words, Ravana sent invincible demons called Kinkaras, who were adapted to the mind of Ravana.  In that portion of the garden, I destroyed with an iron rod, eight thousand kinkaras, having darts and hammers in their hands."
"Taking quick steps, those few who have survived, went and reported the news to Ravana, of their large army having been killed by me. Then, an idea came to me. Occupying a lofty palatial mansion of a sanctuary which was an eminent ornament of Lanka. I killed again a hundred demons stationed there with a pillar."
"Then, Ravana dispatched Jambumali, the son of Prahasta together with numerous dreadful demons having terrific forms. I destroyed that demon, though endowed with a great strength and skilled in warfare, along with his followers, with my terrific iron bar itself."
"Hearing of it, Ravana, the king of demons, dispatched the son of his minister, endowed with great strength and strengthened with a regiment of infantry.  I killed all of them also by that iron bar itself. Hearing of the minster's sons, who were quick in exhibiting their valour in battle, having been killed, Ravana dispatched five valiant generals."
"I got all the minster's sons together with their army destroyed. Then, Ravana, the ten-headed monster, sent his mighty son, Aksha together with a multitude of army for the combat."
"I suddenly caught by the feet, that prince, son of Mandodari, who was skilled in warfare and who was jumping into the sky with his sword and shield. I whirled him round a hundred times and crushed him. Hearing of the death of Aksha in combat, that ten-headed Ravana was very much enraged and thereupon dispatched his second son, by name Indrajit, who was strong but foolishly arrogant in battle."
"By conquering all that army in battle and making that Indrajit the foremost among demons; lusterless, I experienced a great joy. Ravana himself dispatched, with a great confidence, that long-armed and mighty Indrajit along with valiant demons excited with their arrogance."
"Knowing me to be irresistible and his own army being perishable, that Indrajit with a great haste, captured me with a Brahma-missile. Then, the demons, after capturing me, tied me there with ropes and carried me away to Ravana's presence."
"Seeing me, the evil-minded Ravana spoke to me. He asked, why did you come to Lanka? 'Why did you kill the demons? I answered 'I have done all these acts for the sake of Seetha. O king of demons! I came to your abode with a desire to see Seetha. I am the offspring of wind-god and a monkey by name Hanuma'."
" 'Know me to be a monkey, an envoy of Rama and a minister of Sugreeva. As Rama's messenger, I sought your presence here! That Sugreeva of great splendour enquired about your welfare. He told you (the following) beneficiary words, endowed with righteousness wealth and pleasure, appropriate for you'."
" 'While I was dwelling in Mount R^ishyamuka, abounding with numerous trees, Rama having a great prowess in battle became a friend to me. The king Rama told me that his wife had been taken away by a demon and that I had to help him in that matter by all means'."
" 'I also told him about the killing of Vali and requested him to come to a mutual agreement for helping me in that matters. Rama, the great lord along with Lakshmana made friendship with Sugreeva, (whose kingdom was taken away by Vali) taking Agni the fire-god for a witness. Killing Vali by a single arrow in combat, Rama made Sugreeva (lord of monkeys) an emperor of monkeys'."
" 'Now we have to extend help to that Rama in all ways. Therefore, I am sending Hanuma rightly to your presence. 'Even before the heroic monkeys destroy your army, bring Seetha quickly and give her back to Rama. To whom is this strength of the monkeys not already known, who go even to the presence of gods, when invited by them for help?'"
" 'Sugreeva the king of monkeys has sent the foregoing message to you. 'When spoken by me in these words, Ravana was enraged and looked on me, as though he was going to reduce me to ashes with his very looks. Without knowing my glory ( in the form of my immunity to death), the evil-minded Ravana, the demon doing terrific acts, ordered for my killing.
‘Then, there is the brother of that Ravana, called Vibhishana having a great intelligence. He entreated Ravana, the king of demons, on my behalf (as follows): O Ravana the foremost among the demons! No such attempt should be made in this way. Let this design be abandoned forthwith. You are indeed following a path which is contrary to the statesmanship. O Ravana! It is not indeed found in states' policies of killing an envoy. The real truth is to be known from an envoy speaking a good counsel. O Ravana of great prowess! Even if a very high offence is committed by an envoy, an act of disfiguring the person is mentioned in a treatise of state-policy and not of killing."
"Hearing the words of Vibhishana, Ravana ordered those demons to burn my tail by fire. Thereupon, hearing Ravana's words; the demons wrapped up my entire tail with bark of hemp and torn cotton-clothes. Thereafter, the demons of terrible prowess, who completed their arrangements, striking me with their wooden staffs and fists, burnt my tail. Even though I was bound with many ropes, I maintained restraint."
"Then, having reached the city-gate, those strong demons made a loud proclamation of my presence in the principal streets, bound and enveloped in flames as I was. Then, after contracting my gigantic form once more and releasing my bondage, I stood in my native form again. Seizing an iron bar, I killed those demons."
"Then, I quickly jumped on to that city-gate and without any bewilderment, I set fire that city with its attics, ramparts and gates with my tail inflamed, even as a fire at the end of the world, burns all living creatures. The entire Lanka has been reduced to ashes. No place is seen unburnt in this City. Therefore Seetha also must have been surely burnt."
"Thus filled with grief, I came about to reflect as above. Meanwhile, I heard the auspiciously worded utterance of charanas the celestial signers who were narrating a tale of astonishment saying that Seetha has not been burnt. After hearing those surprising words, a thought arose in me that Seetha escaped being burnt. This indicated by the following good omens: "In the first place, even though me tail is burning, the fire is not burning my body. My heart too is delighted. The winds are sweet-smelling. My heart was delighted by seeing those good omens having their fruits apparent, by looking into the reasons of high characteristics and by hearing the words of accomplished sages."
"Seeing Seetha once more, relieved by her again and then reaching the Mount Arishta there again, I started leaping back (over the sea) with a longing to see you (all). Then, treading upon the path of the sky, frequented by the wind, the moon, the sun, Siddhas the semi-divine beings and Gandharvas the celestial musicians, I saw you all here."
"I performed all tasks for accomplishing the purpose of Sugreeva, by the grace of Rama and also through your energy.  I have done all this properly there. Do accomplish that which remains undone in this task by me and complete it."

Thus completes 58th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 59


Describing the plight of Seetha to his fellow monkeys, Hanuma expresses his feeling that it behooved them all to see Rama only after restoring Seetha from Lanka. Hanuma says that even single-handed, he is capable of destroying that City of Lanka with its troops of demons, and killing Ravana, much more so when accompanied by heroic, mighty and powerful monkeys. Then, he recounts the past heroic exploits of Jambavan, Angada, Neela, Panasa, Mainda and Dvivida. Hanuma thus incites them all to decided consciously of a war against Lanka.
After informing all this, Hanuma the son of wind-god started telling more of the following words:  “By the power of virtuousness of Seetha, Rama’s effort and Sugreeva’s zeal are getting fulfilled. My mind too is devoted to her. Ravana, the king of demons, who is strong in all ways, can burn away the three worlds by the power of his penance. Even if he is enraged, he can scorch away his adversaries. His body, which touched Seetha the daughter of Janaka, was not destroyed because of his askesis. Even a flame, when fully touched with one’s hand, cannot do that which Seetha would, if stirred by anger.”
 “This work (of mine in the form of Seetha’s discovery) has been informed to you in this way. It is indeed proper to see those two princes (Rama and Lakshmana) along with Seetha, after taking permission from all the great monkeys headed by Jambavan. I am sufficient, even alone, to destroy rapidly that City of Lanka together with those troops of demons as also the mighty Ravana.”
 “When accompanied by you, who are strong, whose spirit is disciplined, who are proficient in the use of arms, valiant, longing for victory and moving by jumps, how much more is required? In the battle, I on my part will kill Ravana along with his army, his forerunners, his sons and his brothers.”
 “In the battle, I can blow out the missiles presided over by Indra the lord of celestials, Brahma the creator, Rudra the god of destruction, Vayu the wind-god, Varuna the god of water and even those missiles even if they are difficult to be looked at, employed by Indrajit (Ravana’s eldest son). My prowess, when permitted by you, will frustrate that Ravana. The shower of rocks, which will be unequalled and incessant, discharged by me, can kill even celestials. How much more those demons?”
 “The ocean may overflow its shore. Mount Mandara may move from its position. But, in battle, no army of adversaries can stagger Jambavan. The heroic Angada, the son of Vali alone, is sufficient destroy all the troops of demons and even the demons who were their progenitors.”
 “By the rapid movement of the thighs of the high-souled Neela and of Panasa, even Mount Mandara can be shattered. How much more, the demons in battle?  Tell me any one who can fight against Mainda or Dvivida, among Gandharvas the celestials singers or Uragas the serpents or Pakshis the birds or the celestials or the demons or Yakshas the semi-divine beings.”
 “These two illustrious sons of Ashvini Kumaras, Mainda and Dvivida are the foremost among the monkeys. In the battle-field, I do not find anyone who can fight against these two monkeys. Proud of having received boons from Brahma the creator and their grandfather and abiding in a supreme haughtiness, these two foremost among all the monkeys live on Amrita the nectar."
"Long ago, Brahma the grandfather of all the worlds, gave an unequal boon to them in honour of Ashvini Kumaras regarding their inviolability.  By the pride of those boons, those two heroic monkeys harassed a great army of celestials and thereupon drank up nectar, excited as they were with joy."
"Let all the other monkeys stand aside. Even these Mainda and Dvivida on their part are capable of destroying the entire city of Lanka together with its horses, chariots and elephants.
“I alone burnt and destroyed the City of Lanka. In all its royal high-ways, the name (of Rama and others) was proclaimed by me as follows: 'Victorious is Rama, the exceedingly strong and the mighty Lakshmana too! Victorious is King Sugreeva, protected by Rama. I am Hanuma, a servant of Rama and the son of wind-god'. In this way, the name (of Rama and others) was heralded by me everywhere."
"In the midst of Ashoka garden of the evil-minded Ravana and underneath a Shimshupa tree, the virtuous Seetha was seen staying dejected, encircled as she was with female-demons, agonized with grief and anguish, lusterless like a digit of the moon encircled by a line of clouds and disregarding that Ravana who is arrogant of his strength."
Seetha, a devoted and virtuous wife, having charming hips, has been placed under restraint. The auspicious Seetha is devoted to Rama in all ways, giving her undivided thought to Rama like Shachi the goddess, giving her concern to Indra the destroyer of strong holds. Weaving that single piece of cloth, which she had on her person even while being borne away by Ravana, and likewise covered with dust, she was seen by me in a miserable condition with her grief and anguish, devoted as she was to the welfare of her husband."
"I saw Seetha in a royal pleasure garden, amidst some female-demons. Seetha was being frightened time and again by those ugly female-demons. That Seetha, wearing a single braid of hair and looking depressed, was fully engaged in thinking about her lord. Looking like a lotus with a discoloured figure in winter, she had determined to die, utterly averting to do anything with Ravana."
"With great difficulty, I created confidence in that fawn-eyed Seetha. Thereafter, I talked to her and explained everything to her. She was delighted to hear the companionship cropped up between Rama and Sugreeva. That high-souled Seetha does not kill Ravana who has committed an offence because she conducts herself well with restraint and since supreme is her devotion to her lord. Rama, on his part, will become mere instrument in killing that Ravana. That Seetha, who is by her own nature, on delicate-limbed woman, was emaciated because of separation from her lord. She had grown thin like the learning of a scholar continuing his studies even on the first day of lunar fortnight (which must be observed as a complete holiday by students. Thus, the illustrious Seetha remains immersed in grief. Let all that be done, which requires to be counteracted by way of a relief in this matter."

Thus completes 59th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.

Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 60


 Angada suggest with enthusiasm that Seetha must be restored by them only, after conquering Lanka. But Jambavan replies that it is not proper for them to do like that; without enquiring about Rama's intention.
Hearing those words of Hanuma, Angada the son of Vali spoke as follows: "Even after our seeing of Seetha, it is not proper for us to approach the high-souled Rama without taking Seetha with us. I perceive it as improper to inform there that Seetha the princess, though seen by you of renowned prowess, has not been brought here."
"O the best of monkeys! No one is equal to us even in our prowess nor indeed anyone who can leap like us in the worlds either of celestials or demons. Hanuma indeed thus killed all the warriors among the demons. What work is remaining to be done by us? We will go, after taking Janaki."
Jambavan, the foremost among the forest-animals, understanding the sense, was very much pleased and spoke the following meaningful words to that Angada, who thus formed a resolution. "O prince! This thought you thus perceive is not incompetent of us. But, you must see the way in which Rama's inclination would be, for the accomplishment of the object."

Thus completes 60th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 61



 Leaving Mount Mahendra and leaping ahead towards Kishkindha, the monkeys on their way halt at Madhuvana, a protected grove abounded in honey which was dear to Sugreeva and guarded by the monkey, Dadhimukha. When the monkeys started to enjoy drinking of honey in the grove with the permission of Prince Angada, Dadhimukha hinders in their way. The monkeys bruise Dadhimukha with their nails and teeth.

Thereupon, the heroic monkeys like Angada and others as also Hanuma, the great one among the monkeys accepted the words of Jambavan. Then, the excellent monkeys, resembling Meru and Mandara mountains, like elephants in rut, as if covering the sky, having huge bodies and colossal strength, keeping Hanuma in their front, leaving Mount Mahendra, went ahead leaping delightfully. They looked as though conducted by the mind's eyes of Hanuma, who is adored by living beings as having good stupendous swiftness, they having resolved to fulfill the purpose of Rama and to attain a great glory, having accomplished the purpose and duly determined to complete the task. All of them were looking up at narrating the previous pleasant tidings and taking delight in war. All of them, in high spirits, were judging rightly the vengeance of Rama against the evil-minded Ravana.
Then, those monkeys, leaping into the sky and floating in the air, reached a garden looking like Nandanavana the divine grove filled with trees and creepers. They reached, that Madhuvana by name, the garden abounded with honey, which was protected grove, unapproachable for all and looking fascinated to the soul of all beings.
A very powerful monkey called Dadhimukha, who was a high-souled eminent monkey and the maternal uncle of Sugreeva always protected that garden. Reaching that huge grove, which was very dear to the heart of Sugreeva, those monkeys became highly excessive in their behaviour.
Then, seeing that large Madhuvana, the garden abounded in honey, those monkeys, whose colour was as yellow as honey, were delighted and solicited Angada the prince for permission to taste the honey. Thereupon, Angada the prince, taking approval from those elders like Jambavan and others, gave the monkeys a liberty to drink honey there.
Thereafter, all those monkeys, thus permitted to drink honey, were exceedingly pleased. Then, those excited monkeys felt glad and began dancing. Some were singing. Some were offering salutations. Some were dancing. Some were laughing loudly. Some were falling down. Some were moving in different directions. Some were jumping up. Some were talking incoherently.
Some were leaning against one another. Some were falling upon one another. Some were disputing with one another. Some were playing with one another. Some were running from one tree to another. Some were falling down to the ground from the tree-tops. Some, with a missile-like speed, were flying towards the tops of gigantic trees from the ground.
While one was singing, another approached him laughing. While one was laughing, another approached him weeping. While one was weeping, another approached him pushing. While one was pushing, another approached him roaring. That army of monkeys, moving in excessively honey-drunken state, became highly excited. None in that army was not drunk. None in that army was not satiated.
Seeing that grove, being consumed and the trees stripped off their leaves and flowers the monkey named Dadhimukha (who was incharge of the grove) then angrily interrupted those monkeys. Threatened by those monkeys who were behaving excessively, Dadhimukha who was endowed with a terrible energy, the care-taker of the grove and an elderly hero of the monkeys further contemplated the means to protect that grove from the monkeys.
He spoke harsh words with some and courageously struck some others with his palms uninterruptedly, created a quarrel by coming into collusion with some, and approached some in a conciliatory manner. That Dadhimukha was dragged, after coming into collusion with him by those monkeys, who were being forcibly hindered by him, eventhough those monkeys overpowered him with unrestrained emotion arising out of their intoxication, those who had abandoned their fear disregarding any bad consequence of their act. Bruising with their nails, biting with their teeth on account of their inebriety and making short work of that Dadhimukha with their palms and feet, all those moneys made that large grove, divested of its flowers, fruits and honey.

Thus completes 61st Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 62


 The monkeys enter Madhuvana and partake the honey in plenty, as permitted by Hanuma and Angada. Singing and dancing as if in a drunken state, the monkeys were obstructed by those guarding the grove. The terrific monkeys warded off the guards, nay, they even dragged them by their knees and tossed them up in the air. The guards then went to Dadhimukha, the chief of the garden-guards and complained him of the matter. Dadhimukha along with his followers appears on the scene and invade the monkeys with trees and rocks. Angada thrashed Dadhimukha with his arms and made him fall on the ground. Dadhimukha along with his followers then proceed to Kishkindha to report the matter to him. Dadhimukha bows down and touches Sugreeva's feet as a mark of salutation.


Hanuma, like a bull among the monkeys and the foremost among them spoke to them as follows: "Cherish the honey with a cool mind, O monkeys! I will keep off your opposer who is standing in your way."
Hearing the words of Hanuma, the gracious minded Angada the principal among the monkeys repeated the words: "Let the monkeys drink the honey.  The words, though improper of Hanuma who had accomplished his task, are to be obliged certainly by me. Wherefore then, moreover, on such an occasion?"
Hearing the words coming from the mouth of Angada, those monkeys who were like bulls among the monkeys were delighted and answered with reverence, saying 'good, good!' Reverencing Angada the foremost among the monkeys, all the monkeys rushed towards Madhuvana, the grove abounding in honey, like the rush of a river towards a tree. Because Hanuma had seen Seetha and others had heard of her and because of the grant of permission from Angada, all those gifted monkeys entered Madhuvana the grove, overpowered the guards with their prowess, drank honey and the partook juicy fruits there.
Then, all those monkeys jumped on the guards of the grove, who came there in hundreds together and banged them. All those monkeys together took vessels of honey in their arms and drank them. Some others banged those who obstructed them.
Drona= A wooden vessel containing 1024 Mushtis/fists of honey.
Some monkeys, with their skin-colour as yellow as honey, after drinking vessels of honey, also threw some honey away. Some others, with the remnant of honey in their arms, after drinking, whipped up one another with their excessive intoxication. Some others, seizing a branch of a tree, stood rooted at the foot of a tree. Some who were highly intoxicated, laid down spreading leaves on the ground.
Those monkeys, who were intoxicated by drinking the honey, became inebriated and started pushing one another cheerfully and some others began to stumble. Some were roaring like lions. Some, with joy, whistled like birds. Some monkeys, inebriated as they were by drinking honey, simply slept on the floor.
Doing something or other, some were laughing. Some others were doing something else. Some were telling what they were doing, while some others were understanding some things else. The honey-keepers, who were there as messengers of Dadhimukha in that Madhuvana, were warded off by the terrific monkeys and they fled to different directions.
Dragged by their knees and tossed up in the air by the monkeys, those honey-keepers were very much depressed, went to Dadhimukha and complained as follows: "The monkeys, as permitted by Hanuma, violently destroyed Madhuvana. We were dragged by our knees and further tossed up in the air.”
 Hearing that Madhuvana was damaged, Dadhimukha, the grove-protector there was enraged and thereafter consoled those monkeys (as follows): "Come here let us go there and prevent by our force, the monkeys who are arrogant of their strength and are consuming the honey.”
Hearing these words of Dadhimukha, the foremost of those monkeys who displayed their heroism, quickly went again to madhuvana along with him. Grasping a tree, Dadhimukha speedily took up his position in the middle of those monkeys in Madhuvana. All his follower-monkeys also ran with him. Those enraged monkeys, taking rocks, trees and even mountains, went to the place where those foremost of monkeys were there.
Those heroic monkeys, keeping the words of their master in mind, briskly ran with Sala trees, palm trees and rocks as their weapons. Then, the valiant guards of the grove running in thousands, invaded the monkeys who were on trees, at the foot of the trees and who were arrogant of their strength. Seeing Dadhimukha coming with anger, Hanuma along with eminent monkeys ran towards him with speed.
The enraged Angada struck there with his arms, that long-armed Dadhimukha the maternal uncle his father, who was endowed with extraordinary might and who was rushing with speed with a tree in his hand. Blinded with arrogance, that Angada did not show any mercy to him on the score of his being the maternal uncle of his father and caused him at once to fall down and began to crush him against the ground.
That Dadhimukha, the valiant elephant among the monkeys, who was afflicted with his broken arms, thighs and shoulders, drenched as he was in blood, lost his consciousness for a moment. That Dadhimukha, Sugreeva's maternal uncle, quickly recovering his breath, was enraged and resisted those monkeys, who were highly intoxicated because of drinking of honey, by a proper reprimand.
Somehow released by those monkeys, that Dadhimukha the foremost among the monkeys, went to a solitary place and spoke to his messengers who came there (as follows): "Let these monkeys stay here. We will go to the place where the thick-necked Sugreeva, our lord of the monkeys stays together with Rama. I will make known to the king, all the misdeed of Angada. Hearing my words, the enraged king will get the monkeys killed. This Madhuvana is indeed cherished by our high-souled king, Sugreeva and it derived from his father and grand father. It is so charming, but is dangerous to be approached even by celestials."
"The longevity of these monkeys got reduced, as they were very much lustful of honey. That Sugreeva can get these monkeys together with their companions, killed as a matter of punishment. These evil-minded beings, who disregarded the royal command, are fit to be capitally punished. Our wrath, springing from our impatience, will indeed become fruitful."
Thus speaking to the garden-guards, the mighty Dadhimukha quickly springing up all at once, went (to Kishkindha) together with the garden-guards. That Dadhimukha, the monkey, reached the place where that Sugreeva, the intelligent monkey was there, within an interval of only a moment.
Seeing Rama, Lakshmana and Sugreeva, Dadhimukha descended to a level ground, from the sky. That Dadhimukha of a great prowess, the supreme lord of the guards, surrounded by all those garden-guards keeping a sad face, made a respectful salutation to Sugreeva with his head, by falling down and touching with his head, the auspicious feet of Sugreeva.

Thus completes 62nd Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 63


 Dadhimukha comes to Sugreeva and reports that Madhuvana, the grove abounding in honey, has been damaged by monkeys headed by Angada and Hanuma. When Lakshmana in the vicinity enquires Sugreeva about the matter, Sugreeva says that by hearing about the jubilation of the monkeys, it can be concluded that Seetha has been traced out. Assuaging Dadhimukha, Sugreeva asks him to send without delay, Hanuma, Angada and others to him, so as to hear about their efforts in tracing out Seetha.


Just on seeing Dadhimukha, who fell touching his feet with his head, Sugreeva the chief of monkeys, with an agitated mind, spoke the following words: "O valiant monkey! Stand up, rise! Why have you fallen on my feet? I grant you immunity from fear. Let the entire truth be spoken!"
Thus inspired by the high-souled Sugreeva with confidence, that highly intelligent Dadhimukha, rising up, spoke the following words: "O king! Madhuvana was indeed not set free previously at any time by Riksharajas, your father, nor by you, nor by even Vali. That Madhuvana has been consumed away by the monkeys. When these guards of the grove obstructed the monkeys, they disregarded the guards and continue to eat the fruits and drink the honey too. Some are throwing away a remnant of honey, after drinking it there and some others are consuming that remnant. When prevented by us, all of them are indeed exhibiting their eye-brows to us (in anger)."
"When these guards of the grove became angry and tried to keep them off from the grove, those enraged monkeys threatened them. O chief of monkeys! Then, those valiant monkeys in large numbers, having their red eyes in anger, drove away these monkeys. Those monkeys struck some of the guards with their hands. They beat some of them with their knees. They dragged some of them and tossed them into air. While you are in the position of a king, those monkeys have beaten these valiant guards and are eating away the entire Maduvana too.”
  Lakshmana, the killer of hostile heroes and a very wise man, asked that Sugreeva, the excellent of monkeys (as follows) while Dadhimukha was thus reporting to him: "O king! Why has this monkey the garden-protector, come here?' Pointing out what matter has this monkey in grief, spoken these words to you?”
 Hearing the words of the high-souled Lakshmana, the eloquent Sugreeva replied to him as follows: "O esteemed Lakshmana! Dadhimukha, the valiant monkey is informing that the foremost of monkeys, who returned from the southern direction, after searching for Seetha as also Angada and other heroes consumed honey. By seeing the manner in which these returned monkeys overpowered, destroyed and behaved towards Madhuvana, we can deduce that the monkeys would not have indulged in such an exploit, had they not accomplished my purpose."
"When those monkeys have overpowered Madhuvana, then it means that our task has been accomplished by the monkeys. Seetha was found. There is no doubt. None other than Hanuma must have seen Seetha. There is none other than, Hanuma who is the executor in accomplishing this work. In that Hanuma, the foremost among the monkeys, capacity to accomplish any object; intelligence; strenuous, vigour effort; and learning are well established in his life. Where Jambavan as well as Angada are leaders and Hanuma is an administrator, the progress of that work cannot be as otherwise."
"It is so reported that Madhuvana has been destroyed by the heroes with Angada as the chief and the garden-guards who were together preventing the damage, were beaten up with knees. To tell this matter in sweet words, the monkey renowned by Dadhimukha by name, with his celebrated prowess, has come here. O the long-armed Lakshmana! Perceive the truth that Seetha has been seen and see that all monkeys, getting together, are drinking honey. O Lakshmana, the foremost among men! If the renowned monkeys have not seen Seetha, they would not have abused the charming grove; which was granted as a boon.
Then, the righteous Lakshmana, together with Rama, felt delighted. Hearing the words coming from the mouth of Sugreeva, which were pleasant for the ears, Rama was rejoiced. The mighty Lakshmana too was very much rejoiced.
Hearing those words of Dadhimukha, Sugreeva with a charming neck, was very much pleased and further spoke to Dadhimukha, the guardian of the grove (as follows): "I am happy that Madhuvana has been enjoyed by those monkeys, who have accomplished their act. Since the act (damage to the grove) done by those monkeys, who have accomplished their purpose is fit to be forgiven, I pardon them. I, together with Rama and Lakshmana, soon desire to see those monkeys, with Hanuma as their chief, who having acquired the pride of a lion and who attained his purpose; and also to hear about their effort in finding out Seetha."
Seeing Rama and Lakshmana with their eyes filled with ecstatic delight, the princes, who were thrilled with joy and who accomplished their aim, Sugreeva that king of the monkeys was very much delighted, knowing that accomplishment of their work is coming close to their hands and his limbs were thrilled with joy.

Thus completes 63nd Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.



Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 64



 Coming back to Madhuvana as instructed by Sugreeva, and craving forgiveness of Angada, Dadhimukha submits to him that he along with the other monkeys are urgently required by Sugreeva. Angada and other monkeys including Hanuma spring forward into the air towards Kishkindha. Even before the arrival of those monkeys, Sugreeva explains to Rama the valid reasons for concluding that Seetha has since been found. Angada, Hanuma and other, monkeys approach Sugreeva. Then, Hanuma apprises Rama of the discovery of Seetha. Hearing the news, Rama and Lakshmana were thrilled with joy and looked on Hanuma with a high esteem.


Hearing the words of Sugreeva, Dadhimukha the monkey was pleased and offered his salutation with reverence to Rama, Lakshmana
After offering salutation to Sugreeva and to the mighty Rama and Lakshmana, that Dadhimukha accompanied by his valiant monkeys, sprang into the air. That Dadhimukha, after entering Madhuvana, saw all the chiefs of monkeys, who were free from their intoxication, having passed off the honey and who were inwardly excited.
With his hands joined together for salutation, that valiant Dadhimukha approached them and cheerfully spoke the following gentle words to Angada: "O gentle sir! Due to their ignorance, these guards in anger, obstructed you to enter the grove. No resentment should be harboured by you about this obstruction. O exceedingly strong Angada! You are the prince and also the master of this grove. We have done a mistake. O faultless Angada! After going there, I indeed informed your uncle about the arrival of all these monkeys here."
"Hearing your arrival along with these leaders of monkeys, your uncle was exceedingly pleased. Even after hearing of Madhuvana having been attacked, he did not develop any anger.  Sugreeva, your uncle, the lord of monkeys and the king was pleased and told me, 'send all the monkeys here'."
Hearing these smooth words of Dadhimukha, the eloquent Angada, the foremost among the monkeys, spoke to those monkeys as follows: "O the foremost of monkeys, the tormentators of enemies! I assume that Rama might have heard the news (of our arrival). Hence, it is not proper for us to remain here any longer, now that our work has been accomplished. The monkeys are taking, rest, after drinking the honey to their heart's content. What is there remaining, except to go to the place where Sugreeva my uncle is there?"
"I shall do whatever all the leaders of monkeys together tell me. I am obedient to you, in the matter of what ought to be done. I am not the master to command you, eventhough I am the crown prince. It is not befitting for me to play the lord over you, who have accomplished the task."
Hearing the indeclinable words spoken thus by Angada, the monkeys with their pleased minds, spoke to him (as follows):
"O prince, the foremost of monkeys! Who would speak like this, while he is the lord? Every one indeed thinks one's supremacy with an excited arrogance and says 'I, I'. It is so worthy of you alone that you have spoken such words. None else can utter like this. Your humility itself is telling of your future suitableness for prosperity. All of us, who reached here, are waiting for the right moment to go to that place where Sugreeva, the imperishable king of the heroic monkeys, is. O the excellent of monkeys! Without your command, it is not possible for the monkeys anywhere, even a step forward. We are speaking this truth to you.” While they were thus speaking; Angada replied, "Let us go." The mighty monkeys then sprang into the air.
All those leaders of monkey-troops, like stones shot from a catapult, making the space space-less, followed Angada, who was springing forward. Those monkeys with speed, sounding forth a loud noise, sprang into the sky, like clouds driven by the wind.
Even before Angada landed there, Sugreeva, the king of monkeys spoke to the louts-eyed Rama, who was afflicted with grief (as follows): "Be pacified! Happiness to you! The princess has been seen. There is not doubt. When the time earlier fixed by us exceeds beyond limit, it is not possible for them to come here. Angada, the long-armed prince and the most excellent of monkeys does not make his appearance before my vicinity, if the work is ruined. Even if such an exploit may be possible by these monkeys who have not been able to accomplish their work, Angada would have worn a sad face and felt perplexed and scattered in mind."
"If Angada the lord f the monkeys is not rejoiced, he would not have damaged my madhuvana, which belongs to my father and grandfather as well as protected by my forbears. Get consoled well, O virtuous Rama, the splendid son of Kausalya! Seetha was seen. There is no doubt. None other than Hanuma must have seen Seetha. There is indeed none other than Hanuma, who is the executor.”
"O Rama, having a very good understanding! In Hanuma, qualities like capacity to accomplish any object, intelligence, strenuous effort and vigour are unchangeable, like a splendour in the sun. Where Jambavan is a leader; Angada as the commander of troops and moreover Hanuma as the administer, the progress of that work cannot be as otherwise."
"O Rama, of unlimited prowess! Do not encounter troubled thoughts now!" Meanwhile, when the monkeys, who are proud of Hanuma's performance and who are making noise as though they are proclaiming about the accomplishment of their act are approaching Kishkindha Sugreeva heard certain sounds expressing joy, in the vicinity of the sky."
Then, hearing that clamour of the monkeys, Sugreeva the chief of the monkeys became rejoiced at heart, duly stretching and curling up his tail (in joy). Keeping Angada and Hanuma in front of them, those monkeys too arrived with their eagerness to see Rama.
Those heroes, having Angada as their chief, exceedingly pleased as they were and filled with joy, landed at the vicinity of Sugreeva and Rama. Thereafter, the mighty armed Hanuma, offering his salutation in bending his head low, informed Rama that Seetha the princess is constant in devotion to Rama and sound in body.
Hearing the nectar-like words, saying "Seetha was found" from the mouth of Hanuma, Rama and Lakshmana felt happy. Thereupon, Lakshmana with love looked with reverence on the joyful Sugreeva, who earlier decidedly apprised about the aforesaid Hanuma, having accomplished the task. Rama, the annihilator of hostile heroes, who obtained a great joy, looked on Hanuma with a high esteem.

Thus completes 64th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 65


 Angada, Hanuma and other monkeys approach Rama, Lakshmana and Sugreeva at Mount Prasravana. When monkeys start narrating the news of Seetha, Rama asks further details of Seetha. Then, the monkeys request Hanuma to explain the occurrences to Rama in detail. Then, Hanuma appraises Rama of Seetha's presence at the foot of a Simsupa tree in the midst of female-demons. After narrating the incidents related by her and delivering to Rama the jewel for the head, earlier handed-over by Seetha as a token, Hanuma conveys her message to Rama.


Keeping Angada the prince in their forefront those monkeys, on reaching Mount Prasravana having forests of variegated appearance, offered their salutation by bowing their heads in reverence to Rama and the mighty Lakshmana, greeting Sugreeva respectfully. Then, they started narrating the news of Seetha. Those monkeys started to narrate, in the presence of Rama, about, the female-demons, and frightening Seetha in Ravana's gynaecium, her complete affection towards Rama and the time-limit of two months given by Ravana.
Hearing of Seetha being alive, Rama on his part replied, "Where is Seetha, the princess? How is she disposed towards me? O monkeys! Tell me all that about Seetha."
Hearing the words of Rama, the monkeys urged Hanuma to tell, in the presence of Rama, all the incidents because he knew them better, about Seetha. The eloquent Hanuma, the son of wind-god saluting towards the direction of the Seetha the princess by bowing his head, spoke the following words, explaining how he saw Seetha.
"Having gone across the ocean, a hundred Yojanas wide, I reached the southern shore looking in search of Seetha, Janaka's daughter, with a wish to see her. There at the southern shore of the southern ocean, there is city called Lanka of the evil-minded Ravana. O Rama! There, living in Ravana's gynaecium in the city, I saw the lady Seetha, your virtuous wife, centering here heart's desire in you."
"In that pleasure garden, I saw Seetha sitting in the midst of female demons, guarded by those ugly-faced female-demons as also time and again being threatened by them."
"O hero! Seetha, who deserves to live happily with you, is obtaining grief. O Rama! I somehow searched that princess, Seetha wearing a single plait (as a as a mark of desolation), looking miserable, remaining absorbed in your thought, reposing on the floor, having discoloured limbs like a lotus in winter, turning back the wish from Ravana, having determined to die, but thinking of you alone. O faultless tiger among men! Seetha established confidence in me, after I slowly described to her the fame of Ikshvaku dynasty. Thereafter, I spoke and explained to Seetha, about the entire significance of my arrival there. On hearing about the alliance between Rama and Sugreeva, she was quite pleased. Her morality as well as her devotion in you are steadfast. O, the foremost of men! I thus saw that illustrious Seetha, endowed with severe penance and devotion towards you."
"O Rama, of great intelligence! To me, she gave as a token of remembrance, a previous event of a crow occurred at your vicinity in Mount Chitrakuta. Seetha spoke to me saying, 'O Hanuma! Inform Rama, the foremost among men, all that you have seen here. While Sugreeva is hearing nearby and while you are telling the words in this way, let this jewel, which is deliberately well-guarded, be given to Rama. This beautiful jewel for the head has been well-guarded by me. You also ought to recall a mark indeed painted by you (by slip) on the curve of my cheek with powder of an orange-red rock, when my former mark on my forehead got effaced. This beautiful jewel, which has its origin in sea-water, has been sent to you. Seeing this in my grief, I am feeling always happy as though I am seeing you."
"O Rama! I shall be sustaining my life for a month. Having come into the control of demons, I cannot survive beyond one month. Seetha, with her emaciated body, practicing virtue, confined in Ravana's gynaecium and with her wide-open eyes like that of a doe, spoke to me the following words:"O Rama! I have narrated to you whatever has occurred, in its entirety. Let a bridge be constructed, by all means, across the waters of the ocean.”
Coming to know that the two princes, Rama and Lakshmana have become confident and having given that token of remembrance to Rama, Hanuma apprised completely in so many words, in regular succession, all that was conveyed by Seetha, the princess.

Thus completes 65th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.


Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 66


 Rama, presses the jewel for the head, dispatched by Seetha on his bosom and speaks to Sugreeva, telling him that by seeing that excellent jewel he obtains the sight of Seetha, her father and father-in-law. Rama urges Hanuma, to repeat the words spoken by Seetha.
Hearing the words of Hanuma, Rama the son of Dasaratha, having Lakshmana by his side, pressing that jewel on his bosom, began to weep.
Seeing that excellent jewel, Rama emaciated with grief, having his eyes filled with tears, spoke to Sugreeva as follows: "Even as a cow, who is affectionate towards her offspring, gushes forth the milk (from her teats) due to her love at the very sight of her calf, so does my heart too melt through the sight of this excellent jewel. This excellent jewel was presented by my father-in-law to Seetha when she had become a bride and was tied to her head in such a way that it looked additionally beautifying. The jewel, which was found in the waters and recommended by the good, had been presented to him earlier by the intelligent Indra the lord of celestials, who was highly pleased in Yajna, a sacrificial rite (intended to propitiate him)."
"O gentle Sugreeva! Seeing now this excellent jewel, I am considering it as surely as obtaining the sight of my father as well as Janaka, the king of Videha. This jewel indeed looks splendid on the head of my beloved Seetha. By seeing this now, I am considering as though I obtained the sight of Seetha herself."
"O gentle one! Repeat again and again, what Seetha the daughter of Videha's king said to you, sprinkling me with your stream of words, like offering water to a thirsty person. What could be more painful than the fact that I am seeing this jewel found in waters, without the arrival of Seetha? If Seetha can survive for a month, it means that she is surviving for long. Without that black-eyed Seetha, I cannot survive for even a moment."
"Take me too to that place where my beloved Seetha has been seen. I cannot halt even for a moment, after receiving the news of her location. How does Seetha, my virtuous wife with her charming limbs, who is very shy, stay all the time with demons who are terrific and cruel?"
"Her countenance, surely like automnal moon, though liberated of darkness, but screened by clouds, does not shine at present. O Hanuma! Tell me now, correctly what Seetha told you. I shall surely survive, by hearing her words, even as a sick man would with the help of a medicine. Tell me, what my beautiful consort, who is sweet-natured, and who utters sweet words, having fine hips and has been separated from me, said to you."

Thus completes 66th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.

Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 67


 Hanuma narrates at length an incident connected with a crow that occurred during the sojourn of Seetha with Rama at Chitrakuta, which was related by Seetha by way of a token of remembrance. Seetha then describes her miserable state to Hanuma and requests him to ask Rama, Lakshmana and Sugreeva to come to Lanka to destroy Ravana together with his army. Hanuma consoles Seetha, saying that Rama and Lakshmana would reduce Lanka to ashes and take her back to Ayodhya. When Hanuma further requests Seetha to give a token of remembrance to be handed over to Rama, she gives him a jewel for the head as a token.


Hearing the words of the high-souled Rama, Hanuma reported to Rama, all the words spoken by Seetha.
"O Rama the foremost of men! Seetha, the princess, spoke a detailed account of an event which occurred long ago in Mount Chitrakuta, as a token of recollection. Seetha, who slept happily by your side (at one instance) got up before you. A crow coming down quickly tore her flesh at an area in the midst of her breasts (with its beak). O Rama! You slept in your turn on the lap of the princess. That crow again began to torment the princess. Coming near again and again, it toe her breast severely. Dampened by her blood, you then were awakened by her. O tormentator of enemies! Though lying happily asleep, you were awakened by Seetha the princess, who was being ceaselessly tormented by the crow. O long-armed Rama! Seeing her, who was lacerated at the midst of her breasts, you were enraged like a hissing snake and spoke to her as follows. 'O bashful Seetha! By whom was the middle of your breasts lacerated with nail-points? Who is playing with an angry five-hooded serpent? Looking around, you suddenly saw a crow, which perched in front of Seetha, with its sharp nails stained with blood. That crow, foremost of the birds was indeed the son of Indra the lord of celestials; dwelling in the middle of the mountains and equal in speed to the wind."
"O great armed Rama, the excellent among the wise! With your eyes rolling with anger, you then harboured a cruel intention against that crow. Taking a blade of grass from your bed of the sacred grass, you charged it with the potency of Brahma missile. That flaming blade blazed forth like the fire of universal dissolution, with its end facing the bird. You hurled that flaming blade of grass towards the crow. Then that flaming blade of grass for its part followed the crow. Forsaken by all the celestials, Indra, its father and the sages too, that crow did not find a protector even after going round all the three worlds (heaven, earth and the lower regions)."
"O destroyer of enemies! Being frightened the crow came to your presence once again and sough your protection. Though fit to be killed, you on your part, affording shelter, in mercy to the crow, protected that crow which had fallen flat on the ground. O Rama! Since it is not possible to make the missile a waste, you destroyed the right eye of the crow."
"O Rama! Then, that crow, having been discharged by you, went back to its own habitation, after offering salutation to you and to king Dasaratha. Why are you not employing the same type of a missile on the demons, though you are the foremost among the wielders of missiles, though courageous and possessed of good disposition?"
"Neither the Nagas the celestials serpents nor even Gandharvas the celestial musicians nor the demons nor the troop of Maruts the host of gods, nor all of them joined together are capable of fighting with Rama. If that powerful Rama is eager to save me, let him kill Ravana in battle quickly with his exceptionally sharp arrows."
"Why even that Lakshmana, the annihilator of adversaries and the foremost of men born in Raghu dynasty is not saving me, by taking orders from Rama his brother? Wherefore those two competent brothers Rama and Lakshmana, with their splendour equal to that of air and fire, and excellent among men, even though they can conquer the celestials, are ignoring me? There is no doubt that I had done some big impure act, for which reason those two brothers Rama and Lakshmana, who torment the enemies, even though capable, are not paying attention to me."
Hearing the miserable words of Seetha spoken with tears, I again spoke to that venerable Seetha the following words:
“‘O Seetha the princess! Rama has grown indifferent because of grief born of separation from you. I swear it to you truly. Rama, being overwhelmed with grief, Lakshmana too is feeling pain. You have been discovered somehow. This is not a time to lament. You will see the end of your sorrows during this very moment'. Those two princes, the foremost among men and the faultless ones are eager to see you. They can reduce Lanka to ashes. O lady with charming hips! Killing the terrific Ravana together with his relatives in battle, Rama will certainly take you to his City of Ayodhya'."
“‘O faultless one! You can give now, a token of recollection, which Rama can recognize and which can beget happiness to him. Having surveyed all the directions and having untied from the end of her garment, this excellent jewel which was being strung together in her hair that Seetha gave it to me. O Rama! Taking that wonderful jewel for your sake from her, and offering my salutation by bowing my head to that venerable Seetha, I was seized with a haste to come back. Seeing me who was in a hurry to come back and augmenting my body abundantly, Seetha having a beautiful complexion spoke to me."
With her eyes filled with tears, looking miserable, with her words ambiguously coming out of her coked throat, bewildered as she was, at the though of my flying away and afflicted with a gush of grief; (she spoke to me as follows):
"O Hanuma! Inquire those two brothers Rama and Lakshmana looking like lions, Sugreeva together with his ministers and all others about their welfare. You ought to clear up difficulties for that mighty armed Rama, so that he can help me to cross this ocean of sorrow. O best of heroes among monkeys! Approaching Rama, tell this horrible gush of my grief and the threats of these female-demons. Have a happy journey! O illustrious princes, the protector of men! The venerable Seetha filled with sorrow spoke these words to be conveyed to you. Comprehending this matter spoken by me, believe that Seetha is completely safe."

Thus completes 67th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.

Valmiki Ramayana - Sundara Kanda in Prose Sarga 68

Hanuma informs Rama how Seetha expressed her grave doubt as to how monkeys and bears can leap across a vast sea, as well as her appeal to Rama to destroy Ravana along with his entire army in Lanka and take her back to Ayodhya. Hanuma further informs Rama, how he resolved her doubt by explaining the prowess of the troops of monkeys and bears, commanded by Sugreeva as also how he brought solace and peace to her from her worries.



"O excellent among men! Having shown respect for me out of her affection and good-heartedness for you, I, who was in a haste to go, was spoken to again by Seetha the princess about the further course of action. Rama, the son of Dasaratha, is to be informed by you thus in several ways, for quickly killing Ravana in battle and also as to how he can get me back."
" 'O hero the annihilator of enemies! If you deem it fit, stay for a day in a secret place. You can go tomorrow after taking rest. Because of your presence, the termination of my full-blown grief may continue for a while. When you, the courageous one, have actually left to come back, there will be a danger even to my life. There is no doubt about this. The sorrow born of your disappearance will further torment me, who is overtaken by one sorrow after another, miserable and doomed to grief as I am'."
"'O best among the monkeys! O valiant one! In the matter of monkeys and bears who are your helpmates, this very grave doubt stands before me. How indeed can those troops of monkeys and bears or Rama and Lakshmana can cross that great insurmountable ocean? Three beings viz. Garuda the eagle, or yourself or the wind-god only have the capacity of crossing this ocean'."
"'O valiant monkey! That is why, what strategy are you visualizing to fulfill this act, which is so difficult to accomplish thus? You are indeed excellent of those who know how to accomplish any work. O Hanuma the annihilator of hostile enemies! You, as one alone, are capable of fulfilling this task. Your act of fulfilling this task your act of fulfilling the result is well-known."
"It would result in his glory, if Rama, after killing Ravana along with his entire army, takes me to his city in his victory. Rama ought not to take me back for fear that Ravana, in the same manner as Ravana the demon took me away from the forest in the absence of Rama by cheating that heroic Rama. If He, the destroyer of rival army, fills the entire Lanka with arrows and takes me home, it will be quite worthy of him."
"For that reason, you act in such a way, that the high-souled Rama, valiant in battle, exhibits the prowess befitting of him. Hearing that appeal (of Seetha), that was somewhat good in its meaning, courteous and duly furnished with reasons, I gave then my remaining reply (as follows):
"'O Seetha the princess! Sugreeva, the lord of the troops of monkeys and bears, excellent among the monkeys and endowed with strength, is firmly determined to rescue you. So many monkeys, endowed with prowess, perseverance great strength and who can rush to any place as they wish, are intensely committed to Sugreeva's command. There is no hindrance to their movement either in the sky or the ground or in a horizontal region between the sky and the ground. Those monkeys with unlimited splendour are not indolent in performing any great task. Those illustrious monkeys, proud of their strength and following the path of wind, circumambulated the entire earth several times. In them, some of the monkeys are superior to me and some are even equal to me. No one in the vicinity of Sugreeva is inferior to me. When I have arrived here, why to talk about those mighty ones? Generally, superior ones are not sent for errands. Only others are indeed sent'."
" 'O Seetha the princess! Enough of your lamentation. Take away your sorrow. Those leaders of monkeys will reach Lanka by one single leap. Rama and Lakshmana, those two lions among men, also of great strength, ascending on my shoulders, can come to you, like the rising sun and the moon."
"Rama, the annihilator of enemies, similar to a lion, and Lakshmana wielding a bow in his hand, will surely approach the entrance-gate of Lanka and you will see them soon. You can see soon those valiant monkeys, with their claws and tusks as weapons, having the prowess of lions and tigers and looking like lordly elephants, coming here together'."
" 'You will hear within a short time, the clamour of the excellent of monkeys resonating like a mountains and clouds, on the peaks of Mount Malaya in Lanka. You will see Rama, the annihilator of enemies, returning from exile, and getting anointed to the crown in Ayodhya, along with you soon'."
"Thereafter, soothened by me with comforting, well-disposed and agreeable words, Seetha, though tormented with thought of your grief, obtained peace of mind."

Thus completes 68th Chapter of Sundara Kanda of the glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.



    


Sree Valmiki Ramayana
courtesy from
Sree Brahmasri Desiraju Hanumanta Rao ji
and  Sreeman Brahmasri K M K Murthy ji

 I Humbly bow to the  lotus feet of both of them
for the collection


No comments:

Post a Comment