Sree MadValmiki Ramayanam
( Translation and Commentary by Scholar,
Sreeman Brahmasree Desiraju Hanumantharao ji
and Sreeman Brahmasree K M K Murthy ji )
Sree MadValmiki Ramayanam
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 46
Diti seeks for a son to kill Indra because Indra and other gods have killed her sons in the battle after churning Milk Ocean. But Indra, being her stepson arrives at her place of asceticism, with view to destroy that Indra-killer. On a fateful day when Diti failed to maintain the procedure of vow, Indra enters her womb and dissects the foetus into seven fragments, which later become sapta marut gaNa-s, The Seven Wind-gods. |
.
"Oh, Rama, Lady Diti was highly anguished for those sons that are killed and said this to her husband, Sage Kashyapa, the son of Sage Maareechi." Thus Vishvamitra continued narration.
" 'Oh, god, I am bereaved of my sons who are killed by your great mighty sons, the sons of your second wife Aditi, as such I wish to bear a son, who is achievable by sustained penance, for he shall be the exterminator of Indra. 'Such a bereaved mother as I am, I wish to undertake asceticism for a son who shall become an exterminator of Indra, and who shall be the ruler of worlds. As such, it will be apt of you to permit me for asceticism, and further it will be apt of you to accord me pregnancy with such a son.' Thus Diti spoke to her husband Kaashyapa.
A sage's wife requires permission of her husband if she wishes to undertake an individual asceticism, because she will be receiving her own share of merit from her sage-husband's penances and practises, as he is her life-mate.
On hearing her request the great resplendent sage Kaashyapa, the son of Sage Mareechi, replied Diti, who is deeply mournful. 'So be it... oh, ascetically wealthy lady, you be blest, if you abide by the propriety of the practises of asceticism, then you will be delivering a son who can become an exterminator of Indra in war. If you can complete a thousand years of asceticism punctiliously, by my grace you can deliver a son who can be a husbander of three worlds.' Thus Sage Kaashyapa advised his wife Diti.
In some other versions the word trailokya hantaaram is carried forward from earlier verses of Diti, into the speech of Sage Kaashyapa also. Some have it as trailokya bhartaaram 'a husbander of three worlds...' Diti may have desired for a 'killer.' But Kashyapa, as a father of both gods and demons, cannot term the issuing son as an exterminator of three worlds, because the three worlds are in vogue at Kaashyapa's grace. Some attach this adjective to Indra but not to the forthcoming son of Diti.
"Saying thus that great resplendent sage patted her, and then on his touching her she is consecrated, and then that sage Kaashyapa departed for his ascetic practises, saying 'be blest.' On the exit of Sage Kaashyapa, oh, best one among men Rama, highly elated Diti reached the sacred place called Kushaplava, on which the present City of Vishala is now standing, and practised a highly rigorous asceticism. While she is truly practising asceticism, oh, the best among men Rama, that Thousand-eyed god Indra has indeed rendered services with his abundant and surpassing veracities to her, who is none other than his maternal-aunt.
"The Thousand-eyed god Indra made available fire, firewood, water, the sacred Kusha grass, fruits and like that tubers also, and whatever other items she required in her ascetic practise. All the time Indra indeed served Diti by massaging her body, and other means of removing her bodily strain resulting from her arduous practises. Oh, Rama, the descendent of Raghu, when ten years are less to complete the thousand years span of her ascetics, Diti is highly rejoiced as her ambition is going to fructify in just ten more years, and then she spoke to the Thousand-eyed god, Indra.
" 'Oh, best one among the valiant ones, Indra, to me who am practising asceticism ten years are remaining to complete, then you can see your brother, you be safe.
" 'Oh, son Indra, whom I am bringing up for your reason, I will bring him up as a victory-enthusiast, and oh, son, Indra, along with him conquering the three worlds you can enjoy them, without febrility from your enemies.
Or
" 'Oh, son Indra, whom I am now bringing up, will be enthusiastic in conquering you, but somehow I will manage him by telling that you are after all his brother, and no harm shall be done to you, and oh, son Indra, if you join him you will get rid of your febrility, caused by his emergence, and then you two can conquer all the three worlds.
"Oh, best one among gods, Indra, on my prayer your high-souled father Sage Kaashyapa bestowed this boon on me for a son, which materialises at the end of thousand years, and only ten more years are to slip by. When Diti was saying thus, the noontime sun was reigning high that lady is stolen over by sleep keeping her feet headward.
This 'keeping feet headward' is variously inferred. While sitting she leaned on her knees and her braid touched feet, thus she became impious. She slept with her head neither towards east nor to south. The ancient cots in India used to have head-side and feet-side finishing. Then she placed head at feet-side and feet at head-side. Even if a cot is not there, though slept on ground, the head shall be positioned eastward or southward, but not to north or west. Finally, she slept at noontime, and for a person under a vow noontime sleep is prohibitive. anena vratasth˜n˜m div˜ sv˜pa× p˜da sth˜ne þira× sth˜panam ca aþucikaram iti s¨citam - dk Hence her meticulousness is defeated.
"On observing her who has become impious by placing her head at feet-side and braid falling on feet, Indra is gladdened and laughed at her failed asceticism. Oh, Rama, , being a highly courageous one, Indra the destroyer of enemy fastnesses, entered the body of Diti through her vaginal aperture and rent her foetus asunder into seven fragments. Oh, Rama, then that foetus wailed clamorously while being sliced with Thunderbolt that has hundred cutting edges, and then Diti woke up.
" 'Do not scream, do not scream...' thus Indra was coaxing the foetus, and even though that foetus is screaming piteously the great resplendent Indra has gone on fragmenting it. 'Unkillable, unkillable is my foetus...' thus Diti raved in that way, and then Indra fell out of the womb honouring his stepmother's entreaty.
"Indra humbly folding his palms that are still handling his bloody Thunderbolt spoke to Diti, 'oh, lady, you have become impious when your braid touched your feet and when you have gone to sleep in midday, and you vow is thwarted.'
"Thereby I gained a chance to eliminate him who can eliminate Indra in a battle. Hence I fragmented your foetus into seven fragments, and it will be apt of you to pardon me for that act of mine.' " So said Indra to lady Diti. Thus, Sage Vishvamitra continued narration about City of Vishaala.
Thus, this is the 46th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 47
The legend of Seven-Maruts, the Seven-Wind gods, and the legend of the kings of Vishaala are narrated to Rama and Lakshmana, while Vishvamitra is narrating the legend of Vishaala. At the request of Diti, Indra blesses the seven segments of her foetus to become sapta marut gaNa-s, Seven Wind gods, and the place where the legend of Indra-Diti has happened, that province later became the City of Vishaala. |
.
"Diti was highly anguished when her foetus is rendered into sevenfold, and spoke these appeasing words to the indomitable Thousand-eyed Indra." Thus Vishvamitra continued his narration about City Vishala.
" 'Oh, Indra, the eliminator of demon Bala, this foetus of mine is sliced into seven segments owing to my own misdeed, oh, ruler of gods, Indra, indeed there is no iniquity of yours in this matter.' Thus Diti started speaking to Indra. Though a reversal has happened against my thinking in the matter of my pregnancy, let these seven segments become your seven Wind-gods, the rulers of seven ethereal-places, under your ruler-ship.
According to mythology there are seven ethereal places in cosmos on which the galaxies and planets are dependent. According to Vishnu Puraana: ˜vaha pravahava caiva samvaha× ca udva× ca tath˜ | vih˜ ˜khya× praiv˜ha× par˜vaha iti kram˜t || gagana× sparþana× v˜yu anila× ca tath˜ apara× | pr˜õa× pr˜õeþvara× jŸva iti ete sapta m˜rut˜× || They are: aavaha the air called by this name will be pervading in clouds, thunderbolts, rain, meteors; pravaha air in solar orbit; samhava in lunar orbit; udvaha in galaxies; vivaha in planetary spheres; parivaha in the Seven-Sages sphere; varaavaha in north polar regions. These are otherwise called by names gagana, sparshana, vaayu, anila, praaNa, praaNeshvara, jiiva. Each of the Marut god has a batch of seven Marut-s, thus they are forty-nine entities, in total.
" 'Oh, son Indra, let these seven sons of mine become the seven presiding deities of Cosmic Air Divisions and let them move in heaven with heavenly forms. One from the seven may permeate Brahma's abode, likewise another may permeate the heaven of Indra, and even the third one, let him become a greatly celebrated and reputed as Divine Wind, and he may circulate in entire universe. Oh, chief of gods, Indra, let four of my sons permeate four directions according to time and at your command, let safety betide you, and let them be renowned verily by the name given by you as 'Marut,' because you have coaxed the crying fragments of foetus saying, 'maa ruda, maa ruda, 'do not cry, do not cry...' Thus Diti said to Indra.
"On hearing her words, the Thousand-eyed destroyer of enemy's citadels and a demon named Bala, namely Indra, spoke this word to Diti, humbly adjoining his palms. 'All this will happen as you have said, undoubtedly, and your offspring, the Maaruta-s, would be pervading in the forms of gods, you be safe.' Thus Indra assured Diti. Those two, the stepmother Diti and the stepson Indra, on arriving at a decision in that ascetic forest, departed to heaven fulfilling their purposes. Thus we heard the legend." Thus Vishvamitra continued his narration.
"Oh, Rama of Kakutstha, this province is that one which was once presided over by Indra, and where he rendered services to that accomplished one in her asceticism, namely lady Diti.
"To king Ikshvaku of Vishaala, oh, tigerly-man Rama, a highly righteous son was born through queen Alambusa, and he was renowned as Vishaala. There is a city in this place constructed by him and known by his own name, Vishaala.
These Ikshvaku-s of Vishaala are not the Ikshvaku-s of Ayodhya, i.e., of Solar Dynasty. The Bhaagavata Puraana says separately in its seventh canto about this dynasty of Ikshvaku-s of Vishaala.
"Oh, Rama, Vishaala's son is the great-mighty Hemachandra, and Hemachandra's son is highly renowned as Suchandra. The son of Suchandra became famous as Dhuumraashva, and oh, Rama, Dhuumraashva derived his son named Srinjaya. The fortunate and valorous son of Srinjaya is Sahadeva, and the son of Sahadeva is the most righteous Kushaashva. The highly resplendent and dauntless Somadatta is the son of Kushaashva and Somadatta's son is highly reputed as Kakutstha.
"Presently that Kakutstha's son named Sumati, who is a great-resplendent one, an unconquerable one, and a highly celebrated one is dwelling in this city.
These two Ikshvaku and Kakutstha are of Vishaala dynasty. They are not to be confounded with the grandparents of Rama.
"By the grace of Ikshvaku, the successive kings of Vishaala have longevity, intrepidity, well-off in generosity, and they were great-souled ones. Today we may gladly go to sleep here for a night, and oh, best one among men, and it will be apt of you to see Janaka, the King of Mithila tomorrow morning." Thus Sage Vishvamitra spoke to Rama and Lakshmana.
The best one among best men, a widely reputed and the highly resplendent king of Vishaala, namely Sumati, having heard that Vishvamitra has arrived at the precincts of the city, came to him for a warm welcome. King Sumati arrived along with his mentors and family members, offered an excellent veneration to Vishvamitra, and then spoke to the sage with adjoined palms enquiring about his well being.
"To which province you have visited that happens to be mine, thereby I could get an audience of yours without stirring myself from my country, hence none will be more fortunate than me." So said king Sumati to Vishvamitra.
Thus, this is the 47th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 48
Vishvamitra narrates the legend of Ahalya to Rama and Lakshmana when they arrive at the precincts of Mithila, bidding farewell to the King of Vishaala. Indra is infatuated with Ahalya desires a union with her, for which she complies. However, Gautama catching them unawares curses both Indra and Ahalya. |
.
When those two, Vishvamitra and Sumati, have met one another there at that place, king Sumati raised the topic of Rama and Lakshmana, after exchanging greetings and enquiring about the well-being of the great-saint Vishvamitra.
"These two youngsters, oh, sage, let safety betide you, striding like audacious elephants and arrogant lions, bearing a similitude to adventurous tigers and adamantine bulls, and wielding quivers, swords, and bows, are valorous with their valour matching that of Vishnu, and with their eyes broad like lotus-petals and with youthfulness in the offing they look like the exceptionally beautiful twin-gods, Ashwin-brothers, by their physique. How these two have footslogged and chanced here as though immortals have chanced on earth from the abode of gods at their pleasure? What for they have come here, and whose scions are they?
The word deva can easily be said as a 'god' but, this is said to be Vishnu, as implied at 4-43-56 of Kishkindha 'There the Cosmic-Souled God, namely Vishnu...' etc. Now the enquirer himself is no less than a godly king, hence he identified the boys as non-terrestrial. No fatherly person accepts youngsters to footslog miles and miles, and so far this is an unobserved and an uncared for aspect by other sages and saints, because all of those sages and saints are footsloggers. This may be one of the reasons for Dasharatha in refusing to send Rama with Vishvamitra. However, King Sumati, being a glorious and fatherly king brought up this topic. Vishvamitra is giving a 'rehearsal' for these brothers for their real forest trekking later in the legend. Further, if a divine deed is to be done and a benefit therefrom is to be acquired, one has to footslog. Now Rama is going to perform a divine feat called 'bending the bow of Shiva' and thereby winning the hand of an unusual princess Seetha, in marriage. Hence, he footslogged this much distance for siitaa kalyaaNa artham, loka kalyaaNa artham Seetha's marriage, which is for the 'universal goodness.'
"These two best ones among men are identical to one another by their bodily proportion, facial-language, and by bodily gestures, and with their presence they refurbish this province like the Moon and Sun brightening the firmament. In truth, I would like to know for what reason these valiant ones who are wielding best weapons have arrived here travelling on an arduous path." Thus, king Sumati asked Vishvamitra.
The word facial-language translated for ingita may be an extended expression for the ‘body language.’ This word is for the voice muted facial expressions, given through smiles, eyebrows, lip movement etc. A person could be analysed by these very expressions as we presently call this as face reading. This is what Sugreeva says when sending Hanuma to Rama and Lakshmana for the first time, 'because you are an expert in reading faces, know them by their facial expressions...'
On hearing those words of King Sumati, Vishvamitra informed him about the visit of Rama and Lakshmana to the Hermitage of Accomplishment, also about the elimination of demons, as it has happened. King Sumati is highly astonished to hear the words of Vishvamitra about the visit of Rama and Lakshmana, and treating them to have come as the most prominent and honour-worthy guests that king started to honour those two great-mighty sons of Dasharatha customarily.
On getting high honours from King Sumati, Raghava-s stayed there along with Vishvamitra and with the community of sages for one night, and then they all have moved on to Mithila. On seeing Janaka's auspicious city Mithila, all of the saints who are accompanying Vishvamitra, Rama, and Lakshmana, extolled it saying, "Splendid! Splendid!" and admired it highly.
Ayodhya is not fortunate enough to receive any worship from the onlookers, but it will be admired for its fortification. However, Mithila is a venerable city, because by itself it is a temple town and the Vedic-rituals etc., will be going on forever. It is a blessed place as it has Shiva's Bow, for which bow ritual worship is be ongoing from time immemorial.
On seeing a hermitage in the fringes of Mithila, that appeared to be age-old, but now uninhabited, yet pleasing, Rama asked the eminent sage Vishvamitra. "This is semblable to a hermitage but sages seem to have discarded it. Oh, venerable sage, whose is this hermitage previously, I wish to listen of it." Thus, Rama asked Vishvamitra.
On hearing that sentence spoken by Raghava, the expert in sententiousness, a great resplendent sage and eminent-saint Vishvamitra replied him in this way. "What a pleasure! You may listen as I narrate, Raghava, whose hermitage is this factually, and which great soul has resentfully cursed this.
The pleasure expressed by Vishvamitra is for the arrival of time, for the event of Rama's grace, in releasing Ahalya from her cursed state.
"Oh, the best one among men Rama, this hermitage with a heavenly glisten, and highly hallowed even by gods, once belonged to the great-souled sage Gautama. "In this hermitage, oh, prince Rama, once that highly renowned Sage Gautama sat tight in asceticism for numerous cycle of years along with his wife Ahalya. On knowing the meantime of Gautama's availability at hermitage, Indra, the husband of Shaci Devi and the Thousand-eyed god wearing the guise of sage Gautama and becoming such a sage, approached Ahalya and said this to her.
" 'Oh, finely limbed lady, indulgers do not watch out for the time to conceive, as such oh, slender-waisted one, I desire copulation with you.
Vividly: 'Oh, Ahalya, Brahma crafted you so well that all your limbs are symmetrically conjoined, so who in the universe will not yearn to have intercourse with you... and on seeing your slender waist and thickset hips I wish to copulate with you now itself... and let there be no fear of safe period or unsafe period for I do not wish to have any progeny of mine from you...
"Oh, Rama, the legatee of Raghu, though knowing him as the Thousand-eyed Indra in the guise of her husband Gautama, she is inclined to have intercourse ill-advisedly, only to satisfy the impassion of the King of Gods.
Her thinking is: 'This is none but Indra in the guise of my husband, for my husband never asks me like this nor he violates times... I heard that Indra is seeking me for a long time... and when King of Gods expresses such a desire, it cannot be refused... let him have it…
"She felt fulfilled in her heart of hearts and then she said this to that best god Indra, 'I am gratified in complying with your wish, oh, best of gods, get going oh, lord, from here quickly, oh, ruler of gods, always safeguard yourself and me from Sage Gautama.' Thus, Ahalya said to Indra. Indra on his part smilingly said this word to Ahalya, 'oh, well-hipped lady, I am quite delighted, here I go as I have came.'
"Oh, Rama, Indra then came out of the cottage flustering hurriedly after copulating with her with an uncertainty about the arrival of Sage Gautama. Indra has then seen the great-saint Gautama, an unassailable sage either for gods or for demons owing to his ascetic prowess, though thoroughly wet with the water of pious river he is luminous like ritual fire, and a foremost saint among all saints who just entered the hermitage carrying ritual firewood and sacred grass.
"On seeing the sage the lord of gods Indra is scared and became dreary-faced. Then the well-behaved Gautama furiously spoke these words on seeing the ill-behaved Thousand-eyed Indra who is donning the guise of a saint. 'Oh, dirty-minded Indra, taking hold of my form you have effectuated this unacceptable deed, whereby you shall become infecund.' Thus, Gautama cursed Indra.
"When that great-souled sage Gautama spoke that way with rancour, the testicles of the cursed Thousand-eyed Indra fell down onto ground at that very moment. On cursing Indra thus the sage cursed even his wife saying, 'you shall tarry here for many thousands of years to come without food and consuming air alone, and unseen by all beings you shall live on in this hermitage while contritely recumbent in dust.
" 'When that unassailable son of Dasharatha, namely Rama, arrives at this squalid forest, for it will be henceforth rendered so along with you, then you will be purified. On your welcoming Rama, oh, ill-behaved woman, you will be divested of your greed and craze in which you lingered so far, and then you will assume your own body and then you can be in my proximity, rejoicingly.' Thus, Sage Gautama cursed his wife Ahalya.
"On cursing immodest Ahalya thus, that great-resplendent Sage Gautama shed this hermitage which was once adored by celestials like siddha-sand caarana-s, and that great-ascetic Gautama practised his asceticism on the pleasant peaks of Himalayas." Thus, Vishvamitra continued his narration about the legend of Ahalya.
Thus, this is the 48th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 49
Ahalya is redeemed from her curse when Rama enters their hermitage. Vishvamitra while continuing the narration of the legend of Ahalya asks Rama to enter her hermitage where Ahalya is living unseen by anybody. When once Rama steps into that hermitage she manifests herself from her accursed invisible state. She emerges with her divine form and accords guestship to Rama and Lakshmana. Sage Gautama also arrives at this juncture to accept his depurated wife Ahalya. |
.
"The emasculated Indra then with panicked eyes spoke to gods, siddha-s, gandharva-s, and carana-s, keeping Fire-god as their helms-god. I have Indeed incited fury in that noble-souled Sage Gautama by effectuating hindrance in his asceticism, but I have accomplished a task of gods.
Indra is a position assigned to some high-souled being on acquiring considerable merit. He functions as a CEO of the universe, maintaining seasons, rains, thunders, thunderbolts, crops, earthquakes, and every aspect of nature, whether they are good or bad for us. If any Vedic-ritual were performed, this Indra would be too happy, as he and his deputies like Rain-god, Fire-god, Air-god, et al., will receive many oblations from that ritual. But if it is tapas 'the practise of asceticism, penance, or ascesis' by single sage, Indra will be highly perturbed. Usually sages will be practising this ascesis for attainment of higher abodes of Brahma, Vishnu, or Shiva. Some practise this to overthrow present Indra and try ascending to his position, or to attain immortality and thereby rout out Indra, as with the case of Ravana. When that practise is about to materialise, Indra sends his agents, like voluptuous celestial beauties, namely the apsara-s, to infatuate those sages with their beauty. Once the sage's concentration fails, his practise becomes futile. Thus, Indra retains his present position. Here, though Sage Gautama did not practise his ascesis for Indra's post, Indra had to hinder it in his own apprehension, and when the fury of Gautama is incited, Gautama's practise also failed and he had to redo his ascesis until he overcomes his passions. Thus, this 'causing hindrance' is a divine-act as proclaimed by Indra to other gods. In doing such 'divine-acts' Indra will also be maligned, for which the higher gods like Brahma, Vishnu, Shiva, or other higher beings will come to his rescue.
" 'By Gautama's anger I am rendered testicle-less and his wife Ahalya is also rejected by the sage, and thus by his releasing a severe curse his propriety for ascesis is dwindled, therefore his ascesis is pre-empted by me. Therefore, oh, all gods with the assemblages of sages and caarana-s, it will be apt of you to make me virile again, as I have acted for the benefit of gods.' Thus Indra spoke to all gods.
"On hearing the words of the officiator for Hundred-Vedic-rituals, namely Indra, all of the gods and other assemblages of celestials, together with the groups of Marut-gods came to the godly manes keeping the Fire-god in van, and appealed.
" 'This ram is with testicles and Indra is indeed rendered testicle-less. Taking the testicles of this ram they may be given to Indra quickly.' Thus Fire-god started his appeal to manes. This ram that is being offered to you shall now be gelded to give its testes to Indra, and though this ram is deprived of its organ it will be complete and it endows complete satisfaction to you. To those humans who hereafter offer testes-less rams in sacrifices for the purpose of your gratification, you shall truly offer them plentiful and unmitigated benefits.' Thus Agni, the Fire-god spoke to manes.
The 'manes' are the deified souls of dead ancestors. It is customary to offer un-castrated or unmutilated animals in sacrifices to please gods or departed souls. Presently some humans have offered such an un-castrated ram to manes and the manes are about to enjoy it. But the gods have come and Agni, the Fire-god, is asking them to part with such an offering, for the sake of Indra. And when the manes were hesitating to go against the existing rules of ritual, then Agni, the Fire-god, is amending those rules and he is saying a boon-like proclamation. 'From now, the manes can enjoy even a castrated ram, if offered by humans on earth, and in turn the manes shall afford plentiful benefits of undiminished value to those offerers, namely humans...'
"On hearing the words of Agni, the Fire-god, the manes-gods who gathered to collect their share of offering have extricated that ram's testes, which is not yet sacrificed but tethered to a sacrificial post, and offered them to the Thousand-eyed Indra. Oh, Rama of Kakutstha, from then onwards the manes-gods who come to collect their share are enjoying even the goats, even if they do not have testes, to endow benefits thereof to those that offer those goats, and to join the testes of goats to Indra.
If rams with testes are offered the manes discard the testes of those rams and enjoy the rest of it. Even if a goat is offered they enjoy it, considering it as homogenous to a ram. In either way, the offerer is blessed with benefits and Indra with testes.
"Oh, Raghava, owing to the efficacy of the great-souled Gautama and his ascesis, from then onwards Indra has became one with the testes of a goat. Therefore, oh, great-resplendent Rama, enter the hermitage of Gautama whose deeds are pietistic, and atone Ahalya who is highly fortunate and who is in the compose of a divinity." Thus Vishvamitra spoke to Rama. On hearing Vishvamitra's words Rama entered the hermitage along with Lakshmana and keeping Vishvamitra afore.
She whose splendour is brightened by her ascesis, at whom it is impossible to raise an eye for a stare either for gods, or for demons, or for the worldly beings on coming close to her, whom the Creator has contrived with careful contemplation as an angelic and a completely phantasmal entity, who is like the befogged and beclouded moonshine of a full moon as she is hitherto enshrouded by the dried up leaves and dust, who is like an unwatchable sunshine mirrored in and glowing from the midst of water, for she is hitherto in the midst of denounce, and whose limbs are like the tongues of a flaring fire around which fumes are cloaking, as she is hitherto practising an utmost ascesis subsisting on air alone, which ascesis alone made her like a flaring Ritual Fir, and Rama has seen such a highly glorious Ahalya.
Ahalya is indeed indiscernible to all the three worlds by the very word of Gautama until the manifestation of Rama. On reaching the end of curse she came into the view of Raghava-s, and they too gladly touched her feet in reverence.
Reminiscing Gautama's words Ahalya received those two, and self-consciously offered water for feet and hand washing, and like that she also offered guestship customarily and dutifully, and Rama of Kakutstha on his part acquiesced her hospitality. There chanced an abundant floral fall form firmament to the drumbeats of god's drums, and the celestials like gandharva-s, apsara-s revelled in a splendid festivity that is superb. Gods have collectively reverenced her, whose limbs are depurated by the asset of her ascesis which is performed as a devotee of Gautama remaining in his directives, saying 'Gracious! Goodness!'
Even that great-resplendent Gautama is heartened when he reunited with Ahalya after a long, long a time, and that sage customarily reverenced Rama for actualising his solemn utterance, and that great-ascetic Gautama continued his ascesis together with Ahalya. Rama on receiving a conventionally high veneration in the manifestness of that great-saint Gautama himself, then moved ahead to Mithila.
.
Ahalya - a myth or a reality?
[Font size can be enhanced under View menu]
The legend of Ahalya is viewed from many viewpoints, because it is unclear whether she is a humanly lady or a divine entity, or a tract of land.
The atheists, rather materialists, in their translation of Ramayana take this Ahalya, according to their viewpoint, as an uncultivable tract of land by saying that is a halya ‘un, ploughed...land’ Thereby Rama rendered it as a cultivable land in the course of his socio-economic reforms. There are many other instances in relating these mythical accounts of Ramayana to the earthly plane. Another instance is lavaNa asura samhaara ‘elimination of Saline Demon...’ and Rama’s elimination of this demon is taken as ‘treatment of saline oceanic water as potable waters...’
When the mythology is touched upon, it says that Ahalya is lying there as a stone and by the touch of Rama’s foot she regained her divinely human form. This is not evident in Valmiki Ramayana. The idea of petrifaction of Ahalya is brought in from Padma Puraana which says: s˜ tata× tasya r˜masya p˜da sparþan˜t mah˜tman× | abh¨t sur¨p˜ vanit˜ sam˜kr˜nt˜ mah˜ þil˜ || ‘by the touch of the feet of that great souled Rama, she was manifest as a divine damsel, getting rid of her stone-shape...’ Further, there will be an exchange of words between Indra and Brahma in Uttara Kanda of Ramayana, and there this episode of Ahalya recurs. At that place Brahma defines hala as ‘distorted shape...’ and a halya is one with an ‘impeccable beauty...’ Besides the above, Indra will be usually addressed as sahasra aksha ‘thousand eyed one...’ and behind this legend, there is another legend, saying that Gautama’s curse to Indra is: ‘since you delighted with Divine Ahalya, who is crafted by Brahma, in carnal pleasures, let there be thousand carnally vaginal apertures on your body...’ Then that Indra is agitated for such an appearance, pleads for mercy. Then, the curse is amended saying ‘instead of vaginal apertures, the apertures on your body will look like eyes...’ thus Indra became sahasra aksha.
F. Max Müller records in his ‘History of Sanskrit Literature’ the commentary of Kumaarila Bhatt, yet another ancient commentator on Ramayana. “In the same manner, if it is said the Indra was the seducer of Ahalya. This does not imply that the God Indra committed such a crime, but Indra means the Sun and Ahalya the night, from [the words] ahaH ‘the day’ and lil ‘the night’; and as the night is seduced and ruined by the sun of the morning, there is Indra called the paramour of Ahalya.”
Dharmaakuutam views this as paatityam, patita ‘falling from practise of virtuousness’ Such women are said to be accepted by men after making their amends for their faults. tath˜ svar¨pa n˜þam k®tv˜ v˜yu bhakÿa ity˜di vayon¨rpa þ˜pa prad˜nena c˜paly˜t satk®t para puruÿa v®tt˜ strŸ niyamena þocayitv˜ puna× saðgrahya iti s¨citam | abhy˜se tu p˜tityam | - tath˜ ca gautama× - nindita karma abhy˜si patit˜t ty˜ga patit˜t ty˜gina× patit˜× - iti - dk
Thus, this is the 49th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 50
Rama arrives at Mithila along with Lakshmana led on by Vishvamitra. On hearing that Vishvamitra has arrived at their city Mithila, King Janaka proceeds to him welcomingly. On seeing Rama and Lakshmana near at Vishvamitra, Janaka inquisitively asks Vishvamitra about these two princes. Vishvamitra announces them as the sons of Dasharatha and informs about the adventurous deeds the boys have undertaken. |
.
Rama then travelled along with Lakshmana towards northeast direction keeping Vishvamitra afore and neared the hall of Vedic ritual of Janaka in Mithila kingdom.
The northeast is an auspicious direction, and even today it is held high for any ritual or in the architecture. This direction is presided over by iishaana The God.
Rama who is with Lakshmana spoke to the tigerly saint Vishvamitra, " the Vedic-ritual of noble-souled Janaka is excellent, indeed with bountifully garnered paraphernalia of the ritual. "Oh, highly fortunate sage, this place abounds with many thousands of Brahmans who are experts in Vedic practises and who seem to be the dwellers of numerous provinces, and also discernable are the cottages of sages rife with hundreds of carts full with their ceremonial chattels, as such oh, Brahman, a campsite may be decided for us too, as I discern every inch is inhabited." Thus Rama spoke to Vishvamitra.
On hearing the words of Rama that great-saint Vishvamitra arranged a camp at an unfrequented place that has refreshing water. On hearing that Vishvamitra has arrived in Mithila, then the best king Janaka instantly forged ahead towards Vishvamitra, keeping his unreprovable priest Shataananda afore of the team, in deference to Vishvamitra. Even the Ritvik-s, the administrators of that Vedic-ritual, of the great souled king Janaka arrived with post-haste taking holy waters, and they have ritualistically offered that sanctified water to Vishvamitra. On receiving that veneration from the great souled Janaka, Vishvamitra asked after the well-being of the king Janaka, as well about the unhindered proceedings of that Vedic-ritual. Then Vishvamitra asked after the well-being of saints, mentors, clerics, as befitting to their order, and joined the company of all of the sages as a happy-souled sage.
The king Janaka adjoining his palms then spoke to that eminent-sage Vishvamitra, "oh, reverend sage, please be seated on this high seat, along with these eminent saints in their respective seats." Thus Janaka spoke to Vishvamitra
On hearing the words of Janaka that great-sage Vishvamitra took his seat, and king Janaka also took seat along with his royal priest Shataananda, and the administrators of that Vedic-ritual, namely Ritvik-s, and along with his ministers. On beholding all of them seated all about in their respective seats as demanded by procedure king Janaka then spoke to Vishvamitra.
"Today my Vedic ritual is enriched with your advent, whereby I deem that gods have fructified the ritual. Let the ritual be like that. I deem that I have obtained the fruit of the ritual just on seeing godlike you here today. Oh, Brahman, at which Vedic-ritual hall you have arrived along with so many sages that happens to be mine, whereby, oh, eminent saint, I feel that I am honoured and hallowed. Oh, Brahma-sage, the scholarly Ritvik-s conducting my Vedic-ritual are saying that only twelve more days are remaining to complete the observation of ritual-pledge, and then oh, Kaushika, it will be apt of you to see the gods who arrive at the conclusion of this Vedic-ritual expecting their due in the ritual." So said king Janaka to Vishvamitra.
On speaking to that tigerly sage Vishvamitra in this way, the king again asked the sage pointedly and inquisitively with adjoined palms and with a gladdened face.
"These two youngsters, oh, sage, let safety betide you, striding like audacious elephants and arrogant lions, bearing a similitude to adventurous tigers and adamantine bulls, and wielding quivers, swords, and bows, are valorous with their valour matching that of Vishnu, and with their eyes broad like lotus-petals and with youthfulness in the offing they look like the exceptionally beautiful twin-gods, Ashwin-brothers, by their physique. How these two have footslogged and chanced here as though immortals have chanced on earth from the abode of gods at their pleasure? What for they have come here, and whose scions are they?
These foots are the same as king Sumati's dialogue at 1-48-2, 3, 4 including anvaya , parsing.
"Oh, great-saint, whose sons are these two valiant youngsters who are brandishing best weapons? They are embellishing this province as the Sun and Moon doeth the sky. Each to each they are clonal by postural-language, by facial-language and by body language. They appear valorous but boyish in their appearance, as their curls are still jet-black like crow-wings. Thus, whether they are immature by age though mature by their valour or so, I wish to listen about them in actuality.
Import of verses is the same as at 1-48-5, 6, with a little difference in anvaya , parsing.
On hearing the words of great-souled Janaka, Vishvamitra whose anima is immeasurable, has announced that those two as the sons of king Dasharatha.
The highly resplendent great-saint Vishvamitra has informed the high souled Janaka about the coming of Rama and Lakshmana to the Hermitage of Accomplishment, their stopping over there and elimination of demons at that place, their indefatigable travel along with him, beholding City of Vishaala, seeing Ahalya, her reuniting with Sage Gautama, likewise their coming hitherward to gain a grasp of great bow of Shiva. On informing all these incidents to Janaka as well as to Shataananda, who incidentally is the son of Ahalya, sage Vishvamitra paused.
Thus, this is the 50th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 51
Enquiring about his father Gautama's reuniting with his mother Ahalya, Sage Shataananda relates the legend of Vishvamitra. Shataananda greets Rama for his adherence to the rectitude of Vishvamitra, which Vishvamitra gained through a series of self-important exploits, when he was a great king at one time. Shataananda finds worth in informing the biography of Vishvamitra to Rama, because too much of overbearing of kings, as has been done by Vishvamitra, will be unbecoming for kings. |
.
On hearing that sentence of that intellectual sage Vishvamitra, the highly refulgent and the great ascetic Shataananda is overjoyed, and Sage Shataananda, the eldest son of Sage Gautama, and whose radiance is brightened by his own ascesis is highly amazed just on seeing Rama. On raptly observing those two princes who are sitting comfortably with their heads bending down submissively, then Shataananda spoke to the eminent sage Vishvamitra.
"Oh, tigerly saint Vishvamitra, you have revealed my glorious mother Ahalya who meted out a marathon ascesis to the princes - Really! And the highly resplendent and celebrated mother of mine worshipped Rama, who is worthy of worship by every corporeal being, with forest produce, is it so! Oh, great-resplendent Vishvamitra, you have narrated to Rama about the maltreatment of my mother by the Providence as has happened anciently, isn't it! Oh, the best sage Kaushika, you be safe, my mother is reunited with my father on beholding and giving hospitality to Rama - Really!
"Oh, Kaushika, my father came to my mother's place from Himalayas! Has the great resplendent father of mine worshipped Rama because the redemption of my mother is per the kindness of Rama! Has this great-souled Rama reverenced that great resplendent father of mine by according a redemption, ahalyaa daana, the endowment of Ahalya to her husband. Oh, Kaushika, on his arrival at my mother's place whether this reverential Rama reverenced my father with a pacified heart without becoming contumelious!" Thus sage Shataananda exclaimed at the marvel occurred through Rama.
On hearing that sentence of his, that great-saint and sentence-precisian Sage Vishvamitra, replied the sentence-precisionist Sage Shataananda. "I have done whatever good is to be done and nothing is left undone, and the wife of the sage, namely Ahalya, is reunited with her husband sage Gautama, as with Renuka who was reunited with sage Jamagani, the descendent of Bhrigu." So said Vishvamitra.
Renuka is the mother of Parashu Rama, another human incarnation of Vishnu as a Brahmin to struggle with the erring Kshatriya kings of an earlier era. Renuka's husband is Sage Jamadagni, the descendent of Bhrigu or also called as Bhaargava and on certain occasion, Jamadagi, orders his son Parashu Rama to behead her, i.e., Renuka, Parashu Rama's own mother and Parashu Rama unhesitatingly carries out his father's orders. Thus, Parashu Rama is called Bhaargava Rama, with an axe as his unsurpassed weapon. This Parashu Rama confronts Rama of Ramayana after Seetha's marriage.
On hearing those words of that highly intellectual Vishvamitra, high refulgent sage Shataananda spoke these words to Rama. "Hail to thee! Oh, best one among men Rama, your arrival is a godsend, not only to Mithila but to entire humanity, and oh, Raghava, as an undefeatable great-sage Vishvamitra spearheads you, so shall your mission be undefeatable, thus hail to thee!
This statement of Sage Shataananda shall remind us the utterances of Vishvamitra in Dasharatha's court at 1-19-14: aham vedmi mahaatmaanam raamam... 'I know this great soul Rama, the virtue valiant, even Vashishta and also these saints who are here...' So also, Shataananda being the son of Ahalya and Gautama perceived who this Rama is. Further, when such and such a sage spearheads Rama, Rama ought to know something about the background of his steersman, namely Vishvamitra, basing on which Rama can learn his own lessons. As such, next few chapters are catered to the legend of Vishvamitra through Shataananda.
"This highly resplendent Vishvamitra's exploits are unimaginable. He attained the highest order of Brahma-sage by his ascesis, thus illimitable is his ascetic resplendence, and you have to know him as an ultimate course, not only to you alone, but also to one and all.
If the text 'you already know him...' is adopted there will be nothing left to Shataananda to say more. Hence, the meaning is said on taking vedmya 'you should know some more...' would be better. Because Vishvamitra is a parama hita sandhaayaka 'a do-gooder for universal peace' as indicated by his name itself, vishva 'of universe...' mitra 'friend, 'friend of universe...'
"None other than you is fortunate enough on earth, oh, Rama, as you are in the custodial care of Vishvamitra, the scion of Kushika, who has practised supreme ascesis. What is the prowess of the great-souled Vishvamitra, and what the quintessence of his legend may be heard from me while I narrate it.
"This probity-souled Vishvamitra, being a proficient in rectitude, a perfectionist in kingcraft, a proponent of people's welfare, more so a persecutor of enemies, was there as a king for a long time.
"There was a king named Kusha, a brainchild of Prjaapati, and Kusha's son was the powerful and verily righteous Kushanaabha. One who is highly renowned by the name Gaadhi was the son of Kushanaabha, and Gaadhi's son is this great-saint of great resplendence, Vishvamitra. Vishvamitra ruled the earth, and this great-resplendent king ruled the kingdom for many thousands of years. At one time the great-resplendent king Vishvamitra went round the earth marshalling a unit of akshauhini army.
The army unit called akshauhini consists of 21,870 elephants, as many chariots, 65,610 cavalry, and 1,09,350 foot soldiers.
"Moving sequentially about the provinces, cities, rivers likewise mountains, king Vishvamitra arrived at the threshold of a hermitage which is with numerous flowered trees and climbers, overspread with very many herds of animals, adored by the celestials like siddha-s and caarana-s, frequented and embellished with gods, demons, gandharva-s, and kinnara-s, spread out with equable deer, adored by flights of birds, compacted with the assemblages of Brahma-sages, and also with the assemblages of godly-sages who are fully accomplished in their ascesis, where the personal resplendence of each of the great-souled sage is similar to each of the Ritual-fire available in each of the Ritual Fire Altar before which he is sitting, and which hermitage is bustling with the activity of great-souled sages who are comparable to Brahma, among whom some subsist on water alone, and some on air alone, likewise some more on dry leaves, while some on fruits, tubers, and with such of those sages and also with particular sages like Vaalakhilyaa-s, also with others like Vaikhaanasa-s, who are all self-controlled, who have overcame their peccabilites, who have overpowered their senses that hermitage is occupied, and while everyone of the inmates is engaged in meditations and oblations into Ritual-fire, and with such sages and their activity whole of the perimeter of that hermitage is brightened and rendered splendent, and king Vishvamitra arrived at such a magnificent hermitage of Sage Vashishta.
"And this best one among vanquishers and the great-stalwart Vishvamitra has then seen the hermitage of Vashishta which is like the worldly Universe of Brahma." Thus Sage Shataananda continued his narration.
Thus, this is the 51st chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 52
Vashishta offers hospitality to Vishvamitra and his armies. Even though the King Vishvamitra is disinclined to pressurise a hermit with such a burdensome affair of hospitality to hosts, Vashishta entreats the king to accept. Vishvamitra had to oblige the same. Vashishta summons his do-all Divine Sacred Cow, Shabala, also known as Kaamadhenu, requests her to generate heaps of tasteful foodstuffs for a royal banquet as well as for military rations. |
.
On seeing at that best sage among best meditators Sage Vashishta, the great-mighty and valorous Vishvamitra is highly rejoiced and obediently made an obeisance to the sage. The great-souled Vashishta spoke, "you are welcome," and that godly sage has indeed shown a high seat to Vishvamitra. The eminent saint Vashishta then customarily offered fruits and tuber to the courageous Vishvamitra who by now has assumed a seat.
On receiving that deference from Vashishta, then that unsurpassed king Vishvamitra asked after the well-being of the ascesis, Fire-rituals and disciples and their progress in that hermitage, and that great-resplendent Vishvamitra has also asked after the well being of flora and fauna of the hermitage, and Vashishta reported to the matchless king about the all round well-being of every activity. Vashishta the supreme one among meditators, a great-ascetic, and the brainchild of Brahma has then asked Vishvamitra who is sitting at ease.
" 'I hope that you are fine! And oh, righteous king, hope that you are ruling people righteously with kingly righteousness to their contentment.
The kingly righteousness is one component among the four primary concerns of the kingcraft as said at: ny˜yena ˜rjanam arthasya varthanam p˜lanam tath˜ | sat p˜tre pratipatti× ca r˜ja v®ttam catur vidham || 'monies are to be earned righteously, they are to be enriched righteously, and safeguarded righteously, and they are to be endowed to righteous deeds or persons, for welfare of the state, righteously...'
" 'I hope your servants are looked after well, hope all of them are abiding by the rulership, oh, vanquisher of adversaries, I hope that you have surely vanquished all of your adversaries. For you are an impeccable one and an emery-inflamer, oh, tigerly-man, I hope that your forces, exchequer and confederates are fine, and all is well with your sons and grandsons." Thus Vashishta asked the well-being of Vishvamitra.
"The great-resplendent king Vishvamitra respectfully replied Sage Vashishta saying, 'everything is fine.' Both of those celebrities of conscientious then exchanged pleasantries for a long time with their rejoice heightening and gladdening one another. Then at the end of discussions, oh, Rama the legatee of Raghu, that godly Sage Vashishta smilingly spoke this sentence to Vishvamitra.
" 'I wish to offer guestship befitting to your status, oh, great-forceful king Vishvamitra, to a matchless one like you and to this military force of yours, kindly accept it from me. You may kindly accept all these hospitalities offered by me, oh king, for you are an important guest you ought to be reverenced effortfully.' So said Vashishta to Vishvamitra.
'It is quiet meaningless on the part of this sage, subsisting on wild fruits and tubers, to offer a royal banquet or rations to military and feed to horses and elephants' - is the thinking of King Vishvamitra. For that, the sage is saying that a king is to be reverenced 'effortfully...' But, Vishvamitra is reluctantly evading the so-called hospitality for 'royals' and 'armies' from a poor hermit.
"When sage Vashishta said in this way, that highly-intellectual king Vishvamitra said to him, 'hospitality is deemed to have been offered to me with your reverential words, it is enough and nothing more is necessary. I am entertained with whatever item that obtains in your hermitage, say fruits, tubers and water for feet-wash and to wet mouth. Why those petty items, I regaled just by seeing you, a godly sage like. Oh, highly noetic sage, by yourself you are a sage worthy to be reverenced by one and all, such as you are you alone have reverenced me. Now I wish to take leave, please accept my obeisance to you, and please look upon us with a friendlily regard.
The reverential salutation namas te astu is discussed in the endnote.
Even if the king was speaking in this way obliquely to him, that virtue-souled and magnanimous sage Vashishta entreated the king repeatedly. Gaadhi's son Vishvamitra then replied the eminent saint Vashishta, "Agreed! As it pleases the godly sage. So be it!' When Vishvamitra said that way then Vashishta, the best one among meditators, and one whose blemishes are laved is gladdened, and started calling his speckled cow, namely Shabala, yclept Kaamadhenu.
" 'Come on, oh, Shabala! Come quickly and listen to my words. I prepared to accord hospitality with a highly delectable royal banquet to this kingly sage together with all his forces. You arrange it for me. Oh, Kaamadhenu, the Divine Cow, the Milker of All-Desires, for my sake you shower whatsoever foodstuff is savoured by whosoever according to one's own piquancy from each of the six savour, that too plentifully.
The six tastes that shall comprise an Indian meal are: 1] caustic, 2] acidic, 3] sweetish, 4] salty, 5] un-sweetish [bitter,] and 6] alkaline.
" 'Oh, Shabala, you create heaps of savourily foodstuffs comprised of masticable items like crunchy foods, drinkable items like soft-drinks, tasteable items like honey-like viscous dishes, squeezable items like pulpy fruits, and be quick.' " So said Sage Vashishta to that Sacred Cow, Kaamadhenu, and Vishvamitra continued his narration.
.
namaste... namaskaar... I greet you...
[Font size can be enhanced under View menu]
The reverential greeting namaste is from the root nam 'bend down a little...' before upper echelons and the word namas is usually translated a 'salutation by bending a little...' and namas kaara is the act of doing so. This word namaH= na aham is 'not me...' te astu but 'you, it shall be...' rather, 'I have lost my 'I-ness' before you as I am humbling myself to your high knowledge or, high seat, or elder age...' and let your 'your-ness' prevail over me, for I am somewhat an inferior being before you...' is the latent meaning.
This is either vocalised or coupled with the gesture of adjoining palms, and that mudra 'gesture...' is called an~jali or as a Latinian friend of ours has provided its Latin counterpart as:
The infinitive is iungere manus ante pectus 'to join hands in front of your chest...' or merely iungere manus 'to join hands...' We can say iungimus manus ante pectus 'we join or fold our hands in front of us...' iungo manus ante pectus 'I fold my hands...' iungite manus ante pectus 'fold your hands in front of you...' This last sentence is the - you, plural - is in command form. Again, you may leave out ante pectus for succinctness.
And if the word iun with a half 'n' nasal is matched with Sanskrit a~n in an~jali and the word ngo is matched with Sanskrit ~nja as the English 'g' is most often used for Sanskrit 'ja' by Max Muller et al., the two an~jali of Sanskrit and iungo Latin have same pronunciation and portent in prayer or traditional salutation.
Thus, this is the 52nd chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 53
Vishvamitra tries to gain Kaamadhenu, but Sage Vashishta persistently refuses Vishvamitra's bargains and barters. 'When an ordinary cow alone is held sacred and it is an un-marketable commodity, how then can Shabala, a milker of any wish, be given away or bartered for other riches...' is the argument of Vashishta. Yet, Vishvamitra goes on his bidding, but in vain. |
.
"Oh, enemy-chastener Rama, when the Divine Cow Shabala is spoken in this way by Sage Vashishta, then that milker bestowed each and every fancy, fancied by each and every fancier, according to one's own fancy." Thus Sage Shataananda continued the legend of Shabala or Kaamadhenu, as a part of the legend of Vishvamitra to Rama and others.
Shabala bestowed dishes of sugar cane and honey, and flakes of all sorts, like cornflakes, rice-flakes, also best arracks and liquors in best wineglasses, further, the drinks and foodstuffs that are very diverse and verily apposite to royalties and army-men. There emerged mountainous stacks of steamy foodstuffs, palatable side-dishes and desserts of rice etc., also the dumplings of cooked pulses, like that the cascades of curds and the other milk products likes butter, ghee, cheese etc. Thousands of silver dishes and hollowware fully replete with daintily soft drinks, like that full with sugar-candy preparations, and with preparations that comprise all the six tastes have come up together with delectable foodstuffs made out of treacly dumplings of cane sugar.
"Oh, Rama, all of the men in the forces of Vishvamitra, who are already rejoiced and regaled by the regular feasts accorded by their king Vishvamitra, are now comparatively well gladdened when feasted by Sage Vashishta, in which they rejoiced and regaled, for a good measure. Partaking that feast together with the best royal ladies of palace chambers, and with the court-scholars and the court-priests even the king Vishvamitra, who by his nature is a kingly sage, became exultant and energetic. When honoured along with his advisers, ministers and attendants by way of receiving a royal banquet, king Vishvamitra then in high admiration spoke this to Vashishta.
" 'You showed me a generous hospitality whereby I am esteemed by an estimable sage like you, oh, expert in sententiousness, now I wish to say for myself to which you may please listen. Oh, godly sage, this Shabala may be given to me for a barter of a lakh, a hundred thousand, cows. Indeed this do-all cow is a treasure, and the kings are the gatherers of treasures. Therefore bestow this cow to me. As rule this cow also belongs to me.' Thus Vishvamitra said to Vashishta.
"When Vishvamitra addressed him in that way, the reverential sage Vashishta, who is a virtue-souled eminent saint, on his part replied the king in this way.
" 'I cannot afford Shabala, neither by the barter of a hundred thousand cows, nor by hundreds of millions of cows, nor by lots and lots of silver, either. Abandoning her from my proximity is unmeet for her, oh, enemy-subjugator, you cannot even subjugate me terroristically and try to wean this cow away from me, as Shabala is everlastingly and inseparably mine, as with the everlasting and inseparable respectability of a self-respectful person. This cow makes the journey of my life possible. Oblations to gods or manes, enkindling of Ritual-fire, religious sacrifices, homa-s, the sacred rituals conducted as darsha, paurNa maasi, all are dependent on her.
This cow is the bedrock for everything in its entirety, and regarding diverse and numerous indoctrinations, and even for add-on syllabics like svaaha, vaSaT, they are all dependent on this cow, there is no doubt about it.
When the Fire-Ritual, or homa is conducted each pouring of fluid oblation or each dropping of solid oblation into Fire-Altar is associated with Vedic-hymns addressing the particular receiver-deity, annexed with syllabics like: svaahaa, svaahaa kaaraaH at the end of each chant like indraaya svaahaa, indraaya idam na mama... varuNaaya svaahaa, varuNaaya idam na mama... 'to Indra this is scarified, this is for Indra, not mine... to Rain-god this is sacrificed, this is for Rain-god, not mine...' So also the vaSaT is annexed to the hymns addressed to manes. To learn Veda-s one shall be eligible to perform a Fire-ritual, and if Fire-ritual is performed, some basic Vedic hymns are to be learnt, and all this is a cyclic affair, requiring much paraphernalia. This cow supplies everything at wish, without a hassle, either to the teacher or to the taught.
" "In truth, this cow is everything to me and ever-gratifier, that way by so many reasons, oh, king, I cannot afford Shabala to you or to anyone." So said Vashishta to Vishvamitra. Though Vashishta spoke thus Vishvamitra being an expert in sententiousness then spoke this sentence compellingly and argumentatively.
" 'I bestow upon you fourteen thousand elephants adorned with golden girdles, golden necklets and golden goads. I will grant you eight hundred golden chariots whichever can be yoked on with four whitely-white horses trimmed up with the sets of tintinnabulating bells. I grant you, oh, superbly vowed sage, eleven thousand fleetly galloping horses of high pedigree born in best countries of best horse breeding. I award ten million diversely coloured and differently divisionalized cows, whichever of them will be came of age as milker, thereby, let this do-all cow Shabala be given to me. Or, oh, eminent Brahman, if you yearn either for gems or gold, I gift that much of everything as much as you can yearn, let Shabala be given to me." Thus Vishvamitra entreated again.
When the shrewd king Vishvamitra spoke to the reverential sage Vashishta, that sage has clearly said, 'whatever it is oh, king, I do not surrender Shabala, the cow. Really this alone is my gemmy cow, thus I do not require your jewels or gems... truly, this alone is my treasure, thus I do not require your gilded chariots, horses or elephants... really, this alone is my everything, thus I need nothing from you... and actually, this alone is my alter-ego, thus you cannot separate me from myself. This alone is my darsha, puurNa maasa rituals, and like that this alone is all my Vedic-rituals with worthwhile donations and oh, king, this essentially is of service in diverse activities of mine.
" 'Oh, king, all of my activities are instated in this cow, then wherefore a lot of palavering a bargain or barter? I do not give away this milker any wish." So said VashishtaT to Vishvamitra, and thus Sage Shataananda continued his narration of the legend of Sacred Cow.
.
Sacredness of the Cow
[Font size can be enhanced under View menu]
If cow is held sacred in India it is held precious all over the world. Whatever is given by a cow, from its milk to cow-dung, it is put to use, even for medicinal purposes, which is evident from insulin and smallpox vaccines. Regarding go mahaatmyam 'sacredness of cow' Bheeshma speaks at length about the sacredness of cow to Yudhishtar, in Anushaashanika Parva of Maha Bharata.
anena saklaa vaidika karma vidy˜ jŸvan˜di karatvena ati pavitratena ca gav˜m ati mahatmyam gav˜m vikrayato pary˜pta v®ttik˜n˜m aty˜þ˜ niÿedha× ca trayam api s¨citam - dk yajñai× av˜pyate soma× sa ca goÿu pratiÿ÷ita× | goÿu soma× pratiÿ÷ita× - tattarŸya þruti havyam kavyam tarpaõam þ˜nti karma y˜nam v˜so v®ddha b˜lasya tuÿ÷i× | sv˜h˜ k˜ra vaÿa÷ k˜rau goÿu nityam pratiÿ÷itau | g˜vo yajñasya hi phalam goÿu yajñ˜× pratiÿ÷it˜× | gav˜m m¨tra purŸÿasya nodvijeta kathamcana | na ca ˜s˜m m˜msam aþnŸy˜t gav˜m puÿ÷im tath˜ ˜pnuy˜t | n˜ ata× para taram d˜nam na ata× puõya taram phalam | tvac˜ lomn˜ atha þ®ngai× v˜lai× kÿŸreõa medas˜ | yajñam vahati sambh¨yakim asya tat abhyadhikam tata× || mah˜ bh˜rate anuþ˜þanika parv˜õi yudhiÿ÷aram prati bhŸÿma uv˜ca - evam þruti sm®ti itih˜sa pur˜õa ˜diÿu bahu prak˜reõa pratip˜dyam˜nam - go mah˜tmyam - v˜c˜ma gocaram iti dikpradarþana m˜tram kýitv˜ - vasiÿ÷a× - viramyate - dk
Here, on hinting in an indirect way about go mahaatmyam 'the sacredness of the cow...' and its un-marketability, Sage Vashishta paused his negation, hoping that Vishvamitra will realise, as he is also well-versed in scriptures.
Thus, this is the 53rd chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 54
The seizure of Kaamadhenu, the Sacred Cow, causes anxiety in her and she urges Vashishta to counteract the atrocity of Vishvamitra. Agreeing to her, the sage asks the Cow to create a force that can subdue the forces of Vishvamitra. Accordingly, that Cow generates newer forces and a war ensues. |
.
"When Sage Vashishta did not yield Kaamadhenu, the milker of any desire, oh, Rama, then Vishvamitra started to seize it." Sage Shataananda continued the narration of the legend of Vishvamitra.
"While the determined king Vishvamitra dragged her away from Vashishta, oh, Rama, Shabala is saddened and tearfully mulled over stung by the anguish of her secession from the sage. 'A pitiable and highly anguished one, such as I am. I am being dragged away by the servants of the king. Has this great souled Sage Vashishta abandoned me, or what? Or, did I do any misdeed towards that great sage of sacred soul whereby he is leaving me off. I have always been reverent and a cherished cow to that pietist and am I no errant.' That cow eulogised in this manner.
"On thinking thus and suspiring repeatedly, oh, enemy-subjugator, Rama, then she that Sacred Cow hastily rushed with the speed a gust and went to that highly energetic Vashishta on utterly shoving off hundreds of attendants of the king who are roping her, and then she straight went to the base of the feet of the great-souled Vashishta. She that moaning and groaning Shabala staying before the Sage Vashishta spoke this bellowing like a thunderous cloud.
" 'Oh, Son of Brahma, why I am discarded by you, whereby oh, god, the king's attendants are weaning me away from your proximity.' So Shabala urged Vashishta. When he is spoken thus, then that Brahma-sage spoke this sentence to worrisome Shabala, whose heart is worrying with worry, as he would speak with his own sister in her worriment.
" 'Neither I forswear you nor you fouled me, oh, Shabala, this king is forcibly weaning you away from me as he is beside himself with kingly arrogance. My ability is not balanceable with his, isn't it. Above all, on his part he is a king now, and a king will be mighty, he is the lord of the land and a Kshatriya, and thus we have to be subservient to a Kshatriya, isn't it. This akshauhini unit of army is plethoric, overcrowded with elephants, horses, and chariots, and overspread with flags and elephants, thereby he is mightier than me.' Thus Vashishta tried to pacify that Sacred-Cow.
"She who is spoken that way by Vashishta, that sententious Sacred Cow, Shabala, in her turn obediently spoke this sentence to that Brahma-sage of un-balanceable resplendence.
" 'Oh, Brahman, unstated is that the might of sovereignty as mightier than the might of sagacity. A sage is mightier than a sovereign. A sage's might is mightiest than the mightier sovereign, for a sage's might is angelic.' So Shabala started talking to the sage.
This is the relevant stanza for the later time debates or essay competitions under the caption of 'pen vs. sword... which is mightier...' Here, though Vishvamitra is well aware that a sage's possession cannot be usurped, he resorted to the same. The Sacred Cow is telling the above with intolerance towards Vishvamitra's violation of the norms. s˜ api asaham˜n˜ k˜ma dohinŸ þ˜nty˜ kÿamay˜ yuktam vaþiÿ÷am avocat -
What a king has got to do with a sage's wealth? A sage acquires it with his ascesis and it is not another king's kingdom to conquer. sarva dhamajñasy˜ api viþv˜mitrasya et˜d®þŸ buddhi× ab¨t | yasmai dev˜ prayacchanti puruÿ˜ya par˜bhavam - bala avalepana viþvamitro vaþiÿ÷ha v˜kyam an˜d®tya brahmasva hareõa mah˜ doÿam j˜nan api bal˜t eva þabal˜m ˜cakarÿa - dk The scriptures, norms, ethics demand that a sagacious person shall not be robbed off his possession, which he acquires by his personal merit. But Vishvamitra's brain tilted this way because of his all-conquering avarice and he thought that this cow is also conquerable, and gods give such a mind only to see the greedy to fail and thus insulted of their might.
na tu eva kad˜cit svayam r˜j˜ brahmaõasva adadŸta - bodh˜yana s¨tra - atha api ud˜haranti - na viÿam viÿam iti ˜hu× brahmasvam viÿam ucya te | brahmasvam putra pautra ghnam viÿam ek˜kinam haret | 'a sagacious person's possession is not to be snatched away - bodhaayana suutraa-s; 'a poison if consumed kills one that consumes it... but the possession of a sagacious person, if tried for consumption, it consumes whole lot of the consumer's sons, grandsons and his clan itself, besides the consumer...for sage's possession in itself is a lethal poison...'
" 'Immutable is your power as you are mightier than great-mighty Vishvamitra and invincible is your dynamism. Ordain me, oh, highly resplendent sage, who am replete with the power of your sagacity, and I will disprove the vanity, valour, and venture of that injudicious king for this injudicious seizure.' Thus Shabala implored the sage Vashishta.
"Oh, Rama, when spoken by her thus, that highly glorious Vashishta said to Shabala, the do-all cow, 'create a power that can overpower the power of opponent.' Vashishta said so to Shabala. On hearing his sentence, oh, Rama, that Sacred Cow Shabala then created Pahlava kings, sprang forth from her mooing 'hums', and hundreds of them annihilated the army of Vishvamitra in its entirety just while Vishvamitra is witnessing it. King Vishvamitra was utterly infuriated and with wide-eyed anger he started to destroy those Pahlava-s with many a kind of his weaponry. On seeing the subdual of hundreds of Pahlava-s by Vishvamitra, then the Sacred Cow again generated deadly Shaka-s hobnobbed with Yavana-s through her mooing 'hums'.
These Shaka-s and Yavana-s are the Shakas, or the Scythians, or the Indo-Scythians of Max Muller. Some discussion about this is included in the endnote of Kishkindha, Ch. 43. Dharmaakuutam says: tadanu vaþiÿ÷ha abhyanujñ˜t˜ þabal˜ nirmita pahlava ˜di - nik®ÿ÷a j˜ti - niÿ¨ditam svam balam viþv˜mitra - iti - dk These are viewed as deadly, lowly, ruffian class of warriors in Indian viewpoint and created out of thin air by this Sacred Cow.
"Then the earth was pervaded with the Shaka-s associated with Yavana-s, who have effectuation and bravery in overcoming their enemy forces, and who are golden in bodily colour similar to the golden pistils of flowers which complexion is outlandish. Yavana-s and Shaka-s, who are wielding bowie knives and broad lances and who are clad in golden coloured dresses, and who looked like glowing fires have completely burnt down entire force of Vishvamitra.
"Then that great-resplendent Vishvamitra indeed released his missiles, by which Yavana-s, Kaambhoja-s, and the Barbara-s, are rendered helter-skelter." Thus Sage Shataananda continued his narration of Vishvamitra.
The Barbara-s are said in this text whereas other mms contain it as "Pahlava-s'. Even on taking Barbara-s, they are an outlandish clan and the word 'Barbara' might have been the ancestor word of the present day 'Barbarian.'
Thus, this is the 54th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Valmiki Ramayana - Bala Kanda in Prose Sarga 55
Vishvamitra ruins Vashishta's hermitage on acquiring missiles at the grace of God Shiva by practising a paramount ascesis. When the forces generated by Wish-Milker Sacred Cow, namely Kaamadhenu, have eliminated Vishvamitra's army and his hundred sons, he felt indignant and pray Shiva for bestowal of unusual missiles. On getting them, he again comes to Sage Vashishta's hermitage and ruins it completely. Then extremely infuriated Sage Vashishta resorts to his Brahma-baton to confront Vishvamitra. |
.
"Then on seeing the flurrying warriors earlier created by the Sacred Cow, Shabala, who are perplexed by the missiles of Vishvamitra, Vashishta started to motivate her, 'oh, wish-milker, generate more forces by your yogic capacity.' Thus Sage Shataananda continued his narration about the legend of Vishvamitra to Rama.
"From the 'hums' of her mooing Kaamboja-s similar to sunshine are born, from her udder Pahlava-s wielding weaponry are born, from the area of her privates Yavana-s, likewise from her rectal area Shaka-s, and from her hair-roots Mleccha-s, Haariitaa-s along with Kirataka-s are issued forth. At that very moment, oh, Rama the legatee of Raghu, Vishvamitra's army comprising foot-soldiers, elephants, chariots and horses is utterly slaughtered by the Yavana, Mleccha etc., forces generated by the Sacred Cow. On seeing their army utterly slaughtered by the vital spirit of Vashishta, a band of hundred sons of Vishvamitra wielding divers weapons exasperatedly sprinted forth towards that supreme meditator among all meditators. But that great sage Vashishta completely burnt all of them down just by blasting 'hum' sounds. That sage with vital spirit, Vashishta, then in a wink rendered those sons of Vishvamitra, along with their horses, chariots, and foot-soldiers to ashes.
"On seeing his sons and his forces are utterly ruined, that very highly glorious Vishvamitra was disgraced and beset by distress. Like a tideless ocean his warfare did not tide him over, like a fangless serpent his hiss of warring could not fang any, like a wingless bird pitiable is his flightless plight of fightback, like a shineless sun in an eclipse, Vishvamitra plunged into a lustreless state of his own illustriousness, when his forces are ruined along with his sons. When all his intrepidity and impetuosity are ruined an indolence bechanced upon him, and then on bidding one son for the kingdom, 'you rule the earth with the duties of kingcraft...' thus saying Vishvamitra took recourse to forests.
"On going to the mountainsides of Himalayas, whereat it is adored by kinnaraa-s and uragaa-s, the nymphs and nymphean serpents, he that great practiser of ascesis, Vishvamitra, undertook an austere ascesis for the sake of beneficence of the Great God, Shiva. After a long lost time, Shiva, the God of Gods whose flag bears the sign of Holy Bull, has shown himself to that great-saint Vishvamitra, for He is a ready boon-giver.
" 'Oh, king, for which purpose you undertook this ascesis that you may tell me. What is it really intended by you and what boon you seek that be made known to me for I am the boon-giver.' Shiva said so to Vishvamitra.
"Thus said by God Shiva to Vishvamitra of great ascesis, Vishvamitra on reverencing that Great God Shiva said this way. 'Oh! Mahadeva, the Impeccable Great God... providing that you are gladdened by my ascetic devotion, dhanur veda, the Holy Writ of Archery, with its complemental and supplemental Writs, and along with its summational Upanishad-s, together with its preternatural doctrines... they may kindly be bestowed upon me... Oh, Exquisite God, whichever missile is there either with gods, or fiends, gandharva-s, yaksha-s, and demons, let it dawn upon me. For you alone are the God of Gods your blessings alone can fulfil my aspiration.' Thus Vishvamitra entreated God Shiva.
" 'So be it!' On sanctifying Vishvamitra and his aspiration thus, the God of Gods, Shiva disappeared.
"Vishvamitra who is already a mightier Kshatriya, now on acquiring missiles from the God of Gods, Shiva, will he not come forth paired up with mightiest conceit, and then will not his conceitedness be plethoric like a plethoric ocean?
"By vitality Vishvamitra is like an ocean with rough riptide on a Full Moon day, and oh, Rama, he deemed that sagaciously mighty sage Vashishta is now 'dead.' Then on going to the threshold of Vashishta 's hermitage that king propelled his missiles, by the holocaust of which missiles that ascetic woodland is completely burnt down in its entirety.
"On seeing the turbo-jetting missiles of Vishvamitra jetted by his sparkling intellect, hundreds of saints were frightened and they very speedily fled in hundreds of ways. Whoever is the disciple of Vashishta and whichever is either animal or a bird, all are utterly frightened and thousands of them have hastily fled to numerous directions. The threshold of that broad-minded Vashishta's hermitage fell void, and in a wink it has become silent like a burial ground as every shrub, herb and tree is cindery, and every bird, animal and stock is an evacuee.
"Although Vashishta shouted at them saying time and again, 'do not fear, do not fear... now I will dissipate that son of Gaadhi, Vishvamitra, like Sun demisting the mist,' all the inmates of hermitage have hastily fled. On saying that way to the evacuees, Vashishta, the great-resplendent sage and a best one among best meditators rancorously said this word to Vishvamitra.
" 'You senseless king, by which reason you have havocked this hermitage that is well nourished for a long time by me, for that reason you have become a reprehensible one, and thereby you will not survive any longer.
Vividly: 'when I have sensibly nourished the trees, birds and animals or disciples, saints and sages, in indoctrinating them the true dharma 'righteous duty...' observable by each of the birthed being, what necessitated you to harm the harmless 'fly anywhere' birds, 'new to world' calves and 'take what you need' trees and animals... you should have confronted me headlong, instead... but you on seeing such a beatitude of this hermitage, you have become envious in your self-aggrandisement... and as said in an old saying like, 'a senseless reprehensible being, may it be a human, animal, bird, or a reptile is unfit to survive for long...' you are now transposable with such a senseless being by this act of yours, which you have undertaken with the notion of 'survival of the fittest...' thereby I will now show you who is fit enough to survive, an instructor or an intruder, in effacing your survival...'
"On saying thus that extremely infuriated Sage Vashishta post-hastily up-heaved his baton, which is alike the fumeless Ultimate Fire of End Time, and the other baton of Yama, the Terminator, and affronted Vishvamitra." Thus, Sage Shataananda continued his narration of Vishvamitra's legend.
Thus, this is the 55th chapter in Bala Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Sree Valmiki Ramayana
courtesy from
Sree Brahmasri Desiraju Hanumanta Rao ji
and Sreeman Brahmasri K M K Murthy ji
I Humbly bow to the lotus feet of both of them
for the collection
No comments:
Post a Comment